Transliteração e tradução geradas automaticamente

לשוב הביתה (Lashuv Habaita)
Shiri Maimon
Voltar para Casa
לשוב הביתה (Lashuv Habaita)
(Eu preciso do seu perdão, você me entende?)
(אני חייב לקבל את המחילה שלך אתה מבין אותי?)
(ani chayav lekabel et hamichila shelcha ata mevin oti?)
(Claro, sem problemas. Você quer também as córneas dos meus olhos?)
(בטח בכיףאתה רוצה גם את הקרניות של העיניים שלי?)
(betach bekef ata rotze gam et hakarnit shel ha'einayim sheli?)
Chegou a hora de acordar
הגיע הזמן להתעורר
higi'a hazman lehit'orer
Deixar tudo pra trás, se superar
לעזוב הכל להתגבר
la'azov hakol lehitgaber
Voltar pra casa, não procurar outro lugar
לשוב הביתה לא לחפש מקום אחר
lashuv habaita lo lechapes makom acher
Chegou a hora de mudar
הגיע הזמן להשתנות
higi'a hazman lehishtanot
Mesmo que tenhamos perdido algumas paradas
גם אם פספסנו כמה תחנות
gam im fisfashnu kama tachanot
Dá pra descer, tem trem de volta pros bairros
אפשר לרדת יש רכבת חזרה לשכונות
efshar laredet yesh rakevet chazara leshichonot
Tudo é possível, só se a gente quiser
הכל אפשר רק אם נרצה
hakol efshar rak im nirtze
Quem busca sempre encontra
המחפש תמיד מוצא
hamchapes tamid motze
Mesmo que esteja lá longe, no fim do mundo
גם אם הוא נמצא אי שם הרחק בקצה
gam im hu nimtza ei sham harchek baketze
As portas do céu não se fecharam
דלתות שמיים לא ננעלו
dlatot shamayim lo nin'alu
Quando o filho clama por socorro
כשהבן קורא הצילו
kesheha ben koreh hatzilu
O pai que está no céu vem até aqui
אבא שבשמיים מגיע אפילו
aba shebashamayim magia afilu
Mesmo que tenhamos feito algo errado
אפילו שעשינו משהו רע
afilu she'asinu mashehu ra
Ele perdoa e perdoa, perdoa e perdoa
הוא מוחל וסולח מוחל וסולח
hu mochal u'soleach mochal u'soleach
Estende a mão pra ajudar e dá em sua compaixão
מושיט ידו לעזרה ונותן ברחמיו
moshit yado le'ezra venoten berachamav
A força pra consertar e voltar pra ele
את הכח לתקן ולשוב אליו
et hakoach letaken u'lashuv elav
Chegou a hora de se arrepender, se for pra fugir, que seja do pecado
הגיע הזמן להתחרט אם כבר לברוח אז מהחטא
higi'a hazman lehit'charot im kvar livroach az me'hachet
Se for pra pegar, que seja pra dar
אם כבר לקחת אז לקחת בשביל לתת
im kvar lakachat az lakachat bishvil latet
E é hora de se aproximar, não ter medo da dor
וזה הזמן להתקרב לא לפחד מהכאב
vezeh hazman lehitkarev lo lefachad mehake'ev
E se for pra dar, que seja de coração
ואם לתת אז כבר לתת מכל הלב
ve'im latet az kvar latet mikol halev
Tudo é possível, só se a gente quiser
הכל אפשר רק אם נרצה
hakol efshar rak im nirtze
Quem busca sempre encontra
המחפש תמיד מוצא
hamchapes tamid motze
Mesmo que esteja lá longe, no fim do mundo
גם אם הוא נמצא אי שם הרחק בקצה
gam im hu nimtza ei sham harchek baketze
As portas do céu não se fecharam
דלתות שמיים לא ננעלו
dlatot shamayim lo nin'alu
Quando o filho clama por socorro
כשהבן קורא הצילו
kesheha ben koreh hatzilu
O pai que está no céu vem até aqui
אבא שבשמיים מגיע אפילו
aba shebashamayim magia afilu
E mesmo que tenhamos feito algo errado
ואפילו שעשינו משהו רע
ve'afilu she'asinu mashehu ra
Ele perdoa e perdoa, perdoa e perdoa
הוא מוחל וסולח מוחל וסולח
hu mochal u'soleach mochal u'soleach
Estende a mão pra ajudar e dá em sua compaixão
מושיט ידו לעזרה ונותן ברחמיו
moshit yado le'ezra venoten berachamav
A força pra consertar e voltar pra ele
את הכח לתקן ולשוב אליו
et hakoach letaken u'lashuv elav
Ele perdoa e perdoa, perdoa e perdoa
הוא מוחל וסולח מוחל וסולח
hu mochal u'soleach mochal u'soleach
Estende a mão pra ajudar e dá em sua compaixão
מושיט ידו לעזרה ונותן ברחמיו
moshit yado le'ezra venoten berachamav
A força pra consertar e voltar pra ele
את הכח לתקן ולשוב אליו
et hakoach letaken u'lashuv elav
Eu preciso reunir a família que desmontei)
אני חייב לחבר את המשפחה שפירקתי)
ani chayav lechaber et hamishpacha shepirakti)
(antes de construir uma só minha
(לפני שאני בונה אחת משלי
(lefaney she'ani boneh achat misheli
E voltar pra eles
ולשוב אילו
velashuv ilu
Chegou a hora de acordar
הגיע הזמן להתעורר
higi'a hazman lehit'orer
Deixar tudo pra trás, se superar
לעזוב הכל להתגבר
la'azov hakol lehitgaber
Voltar pra casa, não procurar outro lugar
לשוב הביתה לא לחפש מקום אחר
lashuv habaita lo lechapes makom acher



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Shiri Maimon e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: