Transliteração e tradução geradas automaticamente

ורציתי שתדעי (Veratsiti Shetedi)
Shiri Maimon
E eu queria que você soubesse
ורציתי שתדעי (Veratsiti Shetedi)
Luz da lua ofusca os olhos
אור ירח מסנוור עיניים
or yare'ach masn'vor einayim
Como você me deixou aqui sozinha
איך השארת אותי פה בודדה
ech hashar'ta oti po bodedah
Com o silêncio que escolheu pra nós duas
מהשקט שבחרת לשתינו
mehashaket shebacharta l'shteinu
A primeira a enlouquecer
את הראשונה שהשתגעה
at harishonah sheheshtage'ah
Não sabíamos o quanto é difícil viver com medo
לא ידענו כמה זה קשה לחיות עם פחד
lo yad'anu kama ze kashe lechayot im pachad
Quando queríamos nos rebelar, só queríamos juntas
כשרצינו אז למרוד רצינו רק ביחד
ksheratzinu az lamrod ratzinu rak beyachad
Até abrimos mão de finais felizes
גם ויתרנו על סופים מאושרים
gam vitarnu al sufim me'usharim
E eu queria que você soubesse, você é meu apoio
ורציתי שתדעי, את לי המשענת
veratziti sheteda'i, at li hamish'anet
Você é a única que é real
את היחידה שאמיתית
at hayechidah she'amitit
Lá, dentro de uma jaula de felicidade
שם, בתוך כלוב של אושר
sham, betoch kluv shel osher
Entendo que esses são meus gritos
מבינה שאלו הן הצעקות שלי
mevina she'elu hen hatza'akot sheli
Luz da lua novamente revela os olhos
אור ירח שוב חושף עיניים
or yare'ach shuv chossef einayim
A escuridão ameaça me perseguir
חושך מאיים אותי לרדוף
choshech me'ayem oti lirdof
E é o vento que veio até mim
וזו הרוח שלקחה אלי
ve'zo haru'ach shelak'cha elai
Ele chegou como um ladrão, talvez
הוא הגיע כמו גנב אולי
hu hegi'a kmo ganav ulai
Pra me salvar de você
להציל אותי ממך
lehatzil oti mimech
E eu acreditei em você, disse que não teria medo
והאמנתי לך, אמרת שלא יהיה בי פחד
vehe'emanti lecha, amarta shelo yihiye bi pachad
Só eu e você, você e eu ligadas juntas
רק אני ואת, את ואני קשורות ביחד
rak ani ve'at, at ve'ani kshurot beyachad
Você não deixou ar suficiente nem pra mim
לא השארת מספיק אוויר גם בשבילי
lo hashar'ta maspik avir gam bishvili
E eu queria que você soubesse, você é meu apoio
ורציתי שתדעי, את לי המשענת
veratziti sheteda'i, at li hamish'anet
Você é a única que é real
את היחידה שאמיתית
at hayechidah she'amitit
Lá, dentro de uma jaula de felicidade
שם, בתוך כלוב של אושר
sham, betoch kluv shel osher
Entendo que esses são meus gritos
מבינה שאלו הן הצעקות שלי
mevina she'elu hen hatza'akot sheli
E eu queria que você soubesse
ורציתי שתדעי
veratziti sheteda'i
Se eu pudesse dormir sem sonhar com você
אם הייתי יכולה לישון מבלי לחלום עלייך
im hayiti yecholah lishon mib'li lechalom aleich
Mais um dia passa, estou aprendendo a viver sem você
עוד יום עובר, אני לומדת לחיות בלעדייך
od yom over, ani lomedet lechayot bil'adeich
A porta se fecha, eu quebro o silêncio
דלת נסגרת, אני שוברת את השתיקה
dalet nisgeret, ani shoveret et hashtikah
E não escolho outra coisa mesmo que venha um golpe (sempre quis que você soubesse)
ולא בוחרת אחרת גם אם תבוא מכה (תמיד רציתי שתדעי)
velo bocheret acheret gam im tavo makah (tamid ratziti sheteda'i)
O que foi, eu sei que você está lá (sim)
מה שהיה אני יודעת שאת שם (כן)
ma shehayah ani yoda'at she'at sham (ken)
Não estou esperando, estou saindo pro mundo
אני לא מחכה אני יוצאת אל העולם
ani lo mechake ani yotzet el ha'olam
Mas mesmo quando você sabia desaparecer
אבל גם כשאת ידעת להיעלם
aval gam k'she'at yad'ata lehe'alam
Eu não fiquei sozinha
אני לא נשארתי לבדי
ani lo nish'ar'ti levadi
Não, mas eu queria que você soubesse
לא, אבל רציתי שתדעי
lo, aval ratziti sheteda'i
Lá, dentro de uma jaula de felicidade
שם, בתוך כלוב של אושר
sham, betoch kluv shel osher
Entendo que esses são os gritos
מבינה שאלו הן הצעקות
mevina she'elu hen hatza'akot
Queria que você soubesse (você é meu apoio)
רציתי שתדעי (את לי המשענת)
ratziti sheteda'i (at li hamish'anet)
Lá (dormir sem sonhar com você)
שם (לישון מבלי לחלום עלייך)
sham (lishon mib'li lechalom aleich)
Dentro de uma jaula de felicidade (aprendendo a viver sem você)
בתוך כלוב של אושר (לומדת לחיות בלעדייך)
betoch kluv shel osher (lomedet lechayot bil'adeich)
Entendo que esses são meus gritos (eu sei que você está lá)
מבינה שאלו הן הצעקות שלי (אני יודעת שאת שם)
mevina she'elu hen hatza'akot sheli (ani yoda'at she'at sham)
Queria que você soubesse
רציתי שתדעי
ratziti sheteda'i
Queria que você soubesse
רציתי שתדעי
ratziti sheteda'i



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Shiri Maimon e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: