395px

Oração da Noite

Shivering Timbers

Evening Prayer

If i have wounded any soul today,
If i have caused one foot to go astray,
If i have walked in my own will full way -
Good lord, forgive!

If i have uttered idle words or vain,
If i have turned aside from want or pain,
Lest i myself should suffer through the strain -
Good lord, forgive!

If i have craved for joys that are not mine,
If i have let my wayward heart repine,
Dwelling on things of earth, not things divine -
Good lord, forgive!

If i have been perverse, or hard, or cold,
If i have longed for shelter in thy fold,
When thou has given me some part to hold -
Good lord, forgive.

Now i lay me down to sleep,
I pray the lord my soul to keep;
Guard me safe through the night,
And wake me with the morning light.

Blessed are you, hashem,
Our god, king of the universe,
Who casts the bonds of sleep upon my eyes
And slumber upon my eyelids.
May it be your will, hashem, my god
And the god of my forefathers,
That you lay me down to sleep in peace
And rise me erect in peace.
May my ideas, bad dreams,
And bad notions not confound me;
May my offspring be perfect before you,
And may you illuminate my eyes lest i die in sleep,
Who illuminates the pupil of the eye.
Blessed are you, hashem,
Who illuminates the entire world
With his glory

Oração da Noite

Se eu feri alguma alma hoje,
Se eu fiz alguém se desviar,
Se eu andei pelo meu próprio caminho -
Ó Senhor, perdoa!

Se eu proferi palavras vazias ou em vão,
Se eu me afastei da dor ou da necessidade,
Para que eu mesmo não sofra com a pressão -
Ó Senhor, perdoa!

Se eu desejei alegrias que não são minhas,
Se eu deixei meu coração rebelde se lamentar,
Pensando em coisas da terra, não nas divinas -
Ó Senhor, perdoa!

Se eu fui perverso, ou duro, ou frio,
Se eu desejei abrigo em teu redil,
Quando tu me deste algo para segurar -
Ó Senhor, perdoa.

Agora eu me deito para dormir,
Eu oro ao Senhor para guardar minha alma;
Protege-me seguro durante a noite,
E me acorde com a luz da manhã.

Bendito és tu, Hashem,
Nosso Deus, Rei do universo,
Que lança os laços do sono sobre meus olhos
E o sono sobre minhas pálpebras.
Que seja tua vontade, Hashem, meu Deus
E o Deus dos meus antepassados,
Que eu me deite em paz
E me levante em paz.
Que minhas ideias, pesadelos,
E más noções não me confundam;
Que minha prole seja perfeita diante de ti,
E que ilumines meus olhos para que eu não morra no sono,
Tu que iluminas a pupila do olho.
Bendito és tu, Hashem,
Que ilumina todo o mundo
Com sua glória.

Composição: