Tradução gerada automaticamente

Oh well
Sho Baraka
Ah, tanto faz
Oh well
HOOKHOOK
Eles dizem ah, tanto faz, ainda é um bom dia/ (4x)They Say Oh Well, It's still a good day/ (4x)
Verso 1Verse 1
Mais um dia nesse sistema mundial, ainda vacilando/Another day in this world system, still tripping/
Não espero nada diferente/I don't expect anything different/
Eles salvam baleias, salvam cães, salvam golfinhos/They save whales, save dogs, save dolphins/
Salvam árvores, mas crianças, não são tão importantes/Save trees, but kids, ain't really that important/
Vejo sinais de um genocídio, é, continue sorrindo/See signs of a genocide, yeah keep smiling/
Mas por causa de terra e petróleo a gente fica violento/But for some land and oil we get violent/
Tudo que ouço é "menos fé, mais ciência"/All I hear is "less faith more science"/
"Se te faz bem, então tenta"/"If it feels good to you then try it"/
Os viciados em sexo fazem das crianças vítimas de pornô/The sex addicted make kids porn victims/
Os Bloods derramam sangue, os Crips ficam na briga/Bloods shed blood, crips set tripping/
Meninas jovens assistem vídeos e vivem sem limites/Young girls watch video and live reckless/
Desistem da virgindade, tudo por um colar/Give up their virginity, all for a necklace/
Meu mano era esperto, estava cheio de sabedoria/My man was driven he was sitting on wisdom/
Mas trocou isso por umas rodas que giram/But he traded that in for some rims that spinning/
Ele tem 26, mas não consegue pagar o aluguel/He got 26's but his rent he cant pay/
Ele diz "ah, tanto faz, ainda é um bom dia"/He's like "oh well its still a good day"/
Verso 2Verse 2
Vi um velho amigo, que conheci na escola/I saw an old friend, that I met back in school/
Desperdiçamos nossas vidas, éramos muito legais/We wasted our lives, we was way to cool/
Ele contou sua história, então eu compartilhei a minha/He told his story, then I shared mine/
Descobri que ele não mudou muito desde 99/Come to find that he ain't changed much since the 9-9/
Ele é um daqueles irmãos IF que você já conheceu/He's one of those IF brothers you've meet before/
Tipo, se eu tivesse isso ou se eu não fosse pobre/Like If I had this or if I wasn't poor/
Se eu tivesse grana, abriria uma loja/If I had money I'd open a store/
Se esse cara conseguisse tudo, provavelmente teria mais/If that brother get it all he would probably have more/
Todo o dinheiro que ele quer não compra alegria/All the money he wants cant buy joy/
Notas de dólar não fazem homens de meninos/Dollar bills don't make men out of boys/
Dinheiro não compra amor, mas compra strippers/Money can't buy him love but it buys strippers/
Não conserta seus erros, mas compra bebida/It can't fix his wrongs but it buys liquor/
"Posso acabar velho com um fígado ruim/"I might become an old man with a bad liver/
Mas bebo há anos e odeio quem desiste"/But I've been drinking for years and I hate quitters"/
"Meu pai vendia drogas, minha mãe era alcoólatra/"My pops sold drugs, momma was an alchy/
Quando eu ficar velho, tenho certeza do que serei"/When I get old Im pretty sure i know what I'll be"/
Uma alma sem rumo, lutando só para sobreviver/An aimless soul, struggling just to cope/
O governo nos vende esperança, mas nos dá corda/Government selling us hope but giving us rope/
Para nos enforcarmos, então eu morro um pouco a cada dia/To hang ourselves so I die a little everyday/
Então ele diz, ah, tanto faz, ainda é um bom dia/So he's like oh well it's still a good day/
Verso 3Verse 3
Estou longe de ser perfeito, então sei o valor do SENHOR/I'm far from perfect so I know the LORD's worth/
Mesmo nos feriados, sei que o SENHOR trabalha/Even on holidays I know the LORD works/
Fora do Natal, vou rimar em seu nome/Outside of Christmas I'll rap in his name/
Os palhaços ficam bravos comigo, não faço isso por fama/Jokers mad at me, I don't this for fame/
Não vou vender minha alma tentando fazer sucesso/I will not sell my soul trying to make it in the game/
A maioria desses rappers se contenta em ser sem graça/Most of these rappers content stay lame/
É, tem bons rappers, mas nossa música não é a mesma/Yeah there's good rappers but our music's not the same/
Eles rimam por grana, eu rimo por mudança/They rap for the dollars I rap for the change/
Não faço isso por ganho egoísta, mano/I don't do this for the selfish gain- homie/
Ele foi pro Autotune quando pegou o T-Pain, mano/He went Autotune when he took the T-pain homie/
Para, você tá na pista errada, mano/Pull over you in the wrong lane homie/
Eu juro que dizia HOV só/I swear it read HOV only/
Não tô falando do roc, tô falando do The Rock/I aint talking 'bout the roc, I'm talking 'bout The Rock/
Olha aquele céu cair, e você pode pegar, irmão/Watch that sky drop, And you can get it bro/
Acho que o que estou tentando dizer/I guess what I'm trying to say/
Ah, tanto faz... não é um bom dia.Oh Well.....its NOT a good day/



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sho Baraka e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: