Tradução gerada automaticamente

Horus: The Never Changing War
Shokran
Hórus: A Guerra que Nunca Muda
Horus: The Never Changing War
Corra na escuridão da noite, ÍsisRun in the darkness of night, Isis
Esconda-se nos pântanos e deixe as juncos uivarem com seu farfalhar espalhadoHide in the swamps and let reeds howl with their rustle scattered
Há uma vila. Vá! Bata nas portas, grite por abrigo altoThere's a village. Move! Knock on doors, cry for a shelter loud
Sete escorpiões abrirão um caminho longe de SetSeven scorpions will pave a way away from Set
Não espere virtude. Nem todos vão te deixar entrarShall not expect a virtue. Not everyone will let you in
Tefen os punirá picando os filhos nas camasTefen will punish them by stinging sons in beds
Hórus parou de respirar, seus pulmões estão negros – o presente de SetHorus has stopped breathing, his lungs are black – the gift from Set
Thoth deu fluido à mãe enlutada, a essência da vida de RáThoth gave fluid to the grieving mother, the essence of Ra’s life himself
Anos se passaram e o menino moribundo cresceu forte e ousadoYears have passed and dying boy has grown strong and bold
É hora de trazer vingança sobre a cabeçaIt’s time to bring revenge upon the head
Do matador de deusesOf the kinslayer of the gods
Por sete dias eles alimentaram a areia com seu sangueFor seven days they had been feeding sand with their blood
Um olhar fugaz e olhos atingidos por uma doençaA fleeting glance and eyes struck with a disease
Por sete dias. Até que Set caiuFor seven days. Until Set fell
Cordas mantêm os braços de Set apertadosRopes keep Set’s arms tight
Um toque de sandália na testaA touch of sandal to the forehead
O pai é vingadoThe father is avenged
Sha contra o falcão. Os olhos e os membros são rasgados, constelações a serem nascidasSha versus hawk. The eyes and the limbs are torn, constellations to be born
O panteão se despedaçará em pedaços nesta guerraPantheon will shatter in pieces in this war
E agora aqui estamos lutando pelo Trono Dourado descartando os ossos do paiAnd now here we are fighting for the Golden Throne disposing father’s bones
A guerra, seja o que for, nunca mudaráThe war, whatever it is, will never change
Isso não parou a contenda. Quem governará estas terras?It didn’t stop the contention. Who will rule these lands?
Deixe o julgamento determinar quem é o melhorLet the trial determine who’s the best
E nós lutaremos na ilhaAnd we will fight on the island
Onde nenhuma mulher pode ser transportadaWhere no woman can be ferried to
Ísis enganou a todosIsis tricked everyone
Transformou-se em uma velha cheia de mentirasTurned into an old hag full of lies
Uma parábola para pegar Set em suas próprias palavrasA parable to take Set at his spoken words
Seus próprios lábios te condenaramYour own lips have condemned you
O ladrão de gado será espancadoThe cattle thief shall be beaten
O anel dourado amaldiçoado pegouThe cursed golden ring got
O barqueiro foi esfoladoThe ferryman skinned
Set vingativo não aceitaráVindictive Set will not accept
Nós prenderemos a respiração transformados em dois hipopótamosWe’ll hold our breaths turned into two hippopotamuses
Na praiaOn the shore
Set arrancou os olhos de HórusSet torn out Horus eyes
Duas embarcações correm pelo Nilo (o julgamento final)Two boats race down Nile (the final trial)
Imediatamente o barco de pedra afundou no fundoImmediately the boat of stone has sunk to the bottom
Ira e presasWrath and fangs
Aponte para os olhos de HórusAim for Horus’ eyes
Seu lançamento de lançaHis throw of spear
Termina este confrontoEnds this skirmish
Sha contra o falcão. Os olhos e os membros são rasgados, constelações a serem nascidasSha versus hawk. The eyes and the limbs are torn, constellations to be born
O panteão se despedaçará em pedaços nesta guerraPantheon will shatter in pieces in this war
E agora aqui estamos lutando pelo Trono Dourado descartando os ossos do paiAnd now here we are fighting for the Golden Throne disposing father’s bones
A guerra, seja o que for, nunca mudaráThe war, whatever it is, will never change
Misericórdia para Set, Ísis exige (Cortou sua cabeça)Mercy for Set Isis demands (Got her head off)
Mas Thoth a reviveu e trouxe reconciliaçãoBut Thoth revived her and brought reconciliation
O pai é vingado. O trono herdadoFather is avenged. The throne inherited
Set será enterrado na areia, acorrentado, envergonhado e amaldiçoadoSet to be buried in sand chained, ashamed, and damned



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Shokran e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: