Blue Headlights
Shout Out Louds
Faróis Azuis
Blue Headlights
Sarah escreveu epístolas sobre o assunto de desespero
Sarah wrote epistles on the subject of despair
Na única noite no ano passado quando não havia amor no ar
on the only night last year when there was no love in the air.
Escute amigo ela escreveu, e eu ouvi sua caneta chorar antes de quebrar
Listen friend she wrote, and I heard her pen cry before it broke.
Quem somos nós e por que, oh por que não podemos nos comportar?
Who are we and why, oh why can't we behave?
Nós somos pessoas boas, não somos? Você sabe?
We are good people, aren't we? Do you know?
Jon-jon tinha olhos surpresos e estreitos sapatos negros de camurça
Jon-jon had surprising eyes and narrow black suede shows,
Uma guerra para lutar em Paris e uma irmã com mágoas
a war to fight in Paris and a sister with the blues.
Desde que seu pai está viajando você escutou sua mãe fazendo
Pusique ton papa est en voyage you've heard your mother making
Amor não é o que nós somos Jon-jon, você e eu
love is not what we are Jon-jon, you and I
Somos ratos em mesas de cupido mas nós estamos bem
are rats at cupids table but we're fine.
No mais escuro canto de uma reunião lá embaixo
In the darkest corner of a downstairs gathering
Joaninhas e piratas caubóis, constituíram-se, conversando
ladybirds and pirate cowboys, made up, conversing.
Ilhas afundando de músicos, histórias de dormir, mágicos de York
Islands sinking from musicians, bedtime stories, York Magicians,
Mas você não tem que se preocupar querida, corações congelados partem
but you don't have to worry darling, frozen hearts leave
Veja através das cicatrizes, e ninguém mais saberá a não ser que você conte
seetrough scarring, and no one else will know unless you tell.
Beba aos fantasmas de anos passados de catastróficos affairs amorosos
Drink to ghosts of past years' catastrophic love affairs,
A vestes de vermelho e contos de prata finos vestidos de muito cuidado
to robes of red and silver tales worn thin from too much care.
Conforto não sempre vem em taças, mas talvez hoje a noite
Comfort doesn't always come in glasses, but perhaps tonight
Eu não serei o único com faróis azuis
I won't be the only one with blue headlights.
Venha senhoras, levem seu amor para cidade
Come on ladies, take your love to town.
Escolham garotos, levem seu amor para cidade
Pick it up boys, take your love to town.
Todo mundo, levem seu amor para cidade
Everybody, take your love to town.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Shout Out Louds e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: