Mona Lisa
Well, Mona Lisa, Mona Lisa, men have named you,
You're so like the lady with the mystic smile,
Is it only 'cause your lonely they have blamed you,
For that Mona Lisa strangeness in your smile?
Well, is your smile to tempt a lover, Mona Lisa,
Or is this your way to hide a broken heart?
Many dreams have been brought to your doorstep,
They just lie there, and they die there.
Are you warm, are you real, Mona Lisa
Or just a cold and lonely, lovely work of art?
Well. in a villa, in a little old Italian town,
Lives a girl who's beauty shames the rose
Many yearn to love her but their hopes all tumble down,
What does she want? I guess nobody knows.
Is your smile to tempt a lover, Mona Lisa
Or is this your way to hide a broken heart?
Are you warm, are you real, Mona Lisa
Or just a cold and lonely, lovely work of art
Or just a cold and lonely, lovely work of art
Or just a cold and lonely, lovely work of art?
Mona Lisa
Bem, Mona Lisa, Mona Lisa, os homens te nomearam,
Você é tão parecida com a dama do sorriso místico,
É só porque você está sozinha que te culparam,
Por essa estranheza da Mona Lisa no seu sorriso?
Bem, seu sorriso é para seduzir um amante, Mona Lisa,
Ou é só sua forma de esconder um coração partido?
Muitos sonhos foram trazidos à sua porta,
Eles só ficam lá, e morrem lá.
Você é quente, você é real, Mona Lisa
Ou apenas uma fria e solitária, linda obra de arte?
Bem, em uma villa, em uma antiga cidade italiana,
Vive uma garota cuja beleza envergonha a rosa.
Muitos anseiam por amá-la, mas suas esperanças desmoronam,
O que ela quer? Acho que ninguém sabe.
Seu sorriso é para seduzir um amante, Mona Lisa
Ou é só sua forma de esconder um coração partido?
Você é quente, você é real, Mona Lisa
Ou apenas uma fria e solitária, linda obra de arte
Ou apenas uma fria e solitária, linda obra de arte
Ou apenas uma fria e solitária, linda obra de arte?