The Dissonance Of Discontent
We've come so far,
And here we are.
Admits the endless hum.
No wind worth chasing.
No revolution.
No blazing battle drum.
We laughed as we said,
"the music is dead."
We've plucked out our eyes;
We've shattered its head.
My work is so weary
So let it be said
"father, thy will be done."
Instruments make the best sounds
As they're breaking.
People make the best smiles
When they're faking.
Note are shattered,
Blood is splattered.
The night is our for the taking,
And what shall we say now that it is gone?
In our eyes are no tears;
In our hearts are no songs,
And now we've gone pale, what was it we saw?
The beauty, the horror,
Of rock that is so raw.
A Dissonância do Descontentamento
Chegamos tão longe,
E aqui estamos.
Admite o zumbido sem fim.
Nenhum vento que valha a pena perseguir.
Nenhuma revolução.
Nenhum tambor de batalha ardente.
Rimos ao dizer,
"a música está morta."
Arrancamos nossos olhos;
Destruímos sua cabeça.
Meu trabalho é tão cansativo
Então que se diga
"pai, que a tua vontade seja feita."
Instrumentos fazem os melhores sons
Enquanto estão quebrando.
As pessoas fazem os melhores sorrisos
Quando estão fingindo.
Notas estão estilhaçadas,
Sangue está espalhado.
A noite é nossa para aproveitar,
E o que devemos dizer agora que se foi?
Em nossos olhos não há lágrimas;
Em nossos corações não há canções,
E agora que estamos pálidos, o que foi que vimos?
A beleza, o horror,
Do rock que é tão cru.