Transliteração e tradução geradas automaticamente
Mohe Ram Rang Rang de (feat. Udit Narayan)
Shreya Ghoshal
Mohe Ram Rang Rang de (feat. Udit Narayan)
आओ तुमको ले चल
aao tumko le chale
राम सिया के देश र
ram siya ke desh re
कौशल्या की गोद में परगत
kaushalya ki god mein paragte
अवध कुंज में अवध बिहार
awadh kunj mein awadh bihari
सिया संग में रचा स्वयंवर
siya sang mein racha swayamvara
तोड़े धनुष सरस धनुधार
tode dhanush saras dhanudhari
आई जनक में जनक दुलार
aayi janak mein janak dulari
हर्ष दे हर इक चरण पखर
harsh de har ik charan pakhari
मोहे राम रंग रंग दे र
mohe ram rang rang de re
मोहे राम रंग रंग दे र
mohe ram rang rang de re
राम निहारे सिया को र
ram nihare siya ko re
सिया निहारे राम को र
siya nihare ram ko re
दासी मैं राम की दासी र
dasi main ram ki dasi re
दासी मेरे राम की दासी र
dasi mere ram ki dasi re
कैकेयी को राज तिलक त
kaikeyi ko raj tilak to
राम चदर का रास न आय
ram chadar ka raas na aaya
दशरथ के शरण आकर बोल
dasharatha ke sharan aakar boli
उनका वार उन्हें याद दिलाय
unka war unhe yaad dilaya
दशरथ बोले मांगो प्रिये तुम
dasharath bole mango priye tum
तन मन धन सब तुम पर अर्पण
tan man dhan sab tum par arpan
भरत को दो तुम राज सिंहासन
bharat ko do tum raaj sinhasan
14 वर्ष का राम को दो वन
14 varsh ka ram ko do wan
पुतर पिता का वचन निभान
putar pita ka vachan nibhane
वन की और लगे कदम बढ़ान
wan ki aur lage kadam badhane
सीते बोली हे रघुनंदन
site boli hey raghunandan
मैं भी चलूं वन धर्म निभान
main bhi chalu wan dharam nibhane
रात की ममता लखन को खींच
rat ki mamta lakhan ko khinche
राम सिया के चल भए पीछ
ram siya ke chal bhaye piche
चल भए पीछ
chal bhaye piche
चितरकूट के घाट सजाई
chitarkut ke ghaat sajayi
झूठी बेर सबरी की खाई
juthi ber sabri ki khayi
रूपवती ले रूप सुर्पणख
roopvati le roop surpnakha
नाक कटा के पौंची लंक
naak kata ke pauchi lanka
लंका में रावण का डंक
lanka mein ravan ka danka
काटा न कागरन वंक
kaata na kaagran wanka
धिक्कर है धिक्कर ह
dhikkar hai dhikkar hai
धिक्कर है भाई रावण
dhikkar hai bhai ravan
तेरी वीरता को धिक्कर ह
teri veerta ko dhikkar hai
वन में आए दो नर नार
wan mein aaye do nar nari
एक ने कटी नाक हमार
ek ne kati naak hamari
शंकनाद सा लगे गरजन
shanknad sa lage garajne
पहुचा छल कर सिया को हरन
pahucha chhal kar siya ko harne
मरीच वन मृग चलल प्रय
marich wan mrig chalal prayi
लागल वान लखन कोहनई
laagal waan lakahn kohnayi
साधु बेश धर के चलकर
sadhu besh dhar ke chalkari
भिक्षा दो मोहे हाथ पुकार
bhiksha do mohe hath pukari
कर के हरण चल दिया असंक
kar ke haran chal diya asanka
पहुच गया सिया हर ले लंक
pahuch gaya siya har le lanka
वान वान ढूंढत लखन रघुवीर
wan wan dhundat lakhan raghuvira
सहत कलेश कठिन तन पीड
sahat kalesh kathin tan peeda
कल पट प्रभु से कहत जटाय
kal pat prabhu se kehat jatayu
सिया हरन का राज बताय
siya haran ka raj batayi
मिले कपिहरि मन अनुराग
mile kapihari man anuraga
प्रभु के दास सफल कर काज
prabhu ke das safal kar kaja
संका तो उड़े हनुमंत रान लंक
sanka to ude hanumant ran lanka
फूंक दिए जाकर गढ़ लंक
foonk diye jakar gadh lanka
हाँ लंका फूंक दिए हनुमंत ने लंक
haan lanka foonk diye hanumant ne lanka
माता मैं अज्ञ चाहता ह
mata main agya chahta hoon
श्री राम चंद्र के लिए कोई संदेश ह
sri ram chandar ke liye koi sandesh ho
तो आदेश हो मात
to aadesh ho mata
हरि चरण चूकर आशीष लेन
hari charan chookar ashish lena
चूड़ा मणि कपि प्रभु को देन
chuda mani kapi prabhu ko dena
हरि बिन कितना मन है व्याकुल
hari bin kitna man hai vyakul
राम को सिये का संदेश देन
ram ko siye ka sandesha dena
जा रे पवन जा लेजा संदेश
ja re pawan ja leja sandesha
पी को मेरे लेजा संदेश
pi ko mere leja sandesha
पवनसुत्त सुध ले आए
pawansutt sudh le aaye
राम को सिया का हाल बताए
ram ko siya ka haal bataye
हह कार गुंजनल गगनगन
haha kaar gunjanl gaganagan
बौध से वान चले है संसन
baudh se vaan chale hai sansan
घमासान चिढ़ गई लड़ाई
ghamasaan chid gayi ladayi
असुर संघार विजय हरिपाय
asur sanghar vijay haripayi
रावण वध कर सिया लिया क
ravan wadh kar siya liya ke
लखन सहित अब अवध में आ क
lakahn sahit ab awadh mein aa ke
राम राज भयी सब जग जान
ram raj bhayi sab jag jaana
प्रभु लीला सब जगत बखान
prabhu leela sab jagat bakhana
मोहे राम रंग रंग द
mohe ram rang rang de
Dê-me as cores de Ram
Venha, vou te levar
Para a terra de Ram e Sita
No colo de Kaushalya
No jardim de Awadh, o filho de Awadh
Com Sita, ele realizou o Swayamvara
Quebrou o arco, o habilidoso com o arco
Chegou em Janak, a amada de Janak
Cada passo trazia alegria e felicidade
Dê-me as cores de Ram
Dê-me as cores de Ram
Ram olha para Sita
Sita olha para Ram
Eu sou a serva de Ram
A serva do meu amado Ram
Kaikeyi não recebeu a coroação de Ram
Ela não recebeu a bênção do manto de Ram
Ela veio em busca do refúgio de Dasharatha
Lembrando-o de sua promessa
Dasharath disse: "Peça o que quiser, minha querida"
Ofereço a você meu corpo, mente e riquezas
Dê a Bharat o trono
Dê a Ram um exílio de 14 anos
Para cumprir a promessa do pai e do filho
Eles seguiram em direção à floresta
Sita disse: "Ó Raghunandan,
Eu também irei seguir o caminho do exílio"
A ternura da noite atraiu Lakshman
Ele seguiu Ram e Sita
Eles chegaram às margens de Chitrakoot
Saborearam as frutas oferecidas por Sabri
Encontraram a bela Surpanakha
Cortaram seu nariz e a enviaram para Lanka
Em Lanka, o tambor de Ravana soou
Não conseguiu cortar o bico do corvo
Desprezível, desprezível
Desprezível, irmão Ravana
Sua coragem é desprezível
Dois homens e uma mulher chegaram a Ayodhya
Um deles não cortou o nariz deles
O som do tambor ecoou como um trovão
Ele veio enganar Sita e derrotá-la
Marich se transformou em um veado e fugiu para a floresta
Lakshman o perseguiu e cortou sua garganta
Vestido como um sábio, ele se aproximou
Pediu esmola, estendendo a mão para mim
Roubou a joia e partiu sem preocupação
Levou Sita e conquistou Lanka
Lakhan procurou por Ram em todos os lugares
Enfrentou dificuldades e sofrimentos
Finalmente, Jatayu contou a história do sequestro de Sita
E como Ram derrotou Ravana
Hanuman encontrou alegria em seu coração
E cumpriu com sucesso as tarefas de Ram
Com a dúvida, Hanuman voou para Lanka
E soprou fogo, destruindo Lanka
Sim, Hanuman soprou fogo em Lanka
Mãe, estou pedindo permissão
Se houver alguma mensagem para o Senhor Ram Chandra
Por favor, dê-me a ordem, mãe
Toque os pés de Hari e receba sua bênção
Dê a ele a joia do seu coração, ó macaco
Sem Hari, meu coração está inquieto
Envie uma mensagem para Ram de Sita
Vá, ó vento, vá e entregue a mensagem
Leve-a para o meu amado
O filho do vento trouxe as notícias
Ele contou a Ram sobre o estado de Sita
O som do riso ecoou nos céus
O exército dos macacos partiu com um estrondo
A batalha começou com grande fúria
Eles derrotaram os demônios e alcançaram a vitória
Ravana foi morto e Sita foi resgatada
Lakshman e Ram voltaram para Ayodhya juntos
O reinado de Ram se espalhou por todo o mundo
A história das façanhas divinas de Ram se espalhou
Dê-me as cores de Ram
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Shreya Ghoshal e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: