Tradução gerada automaticamente

Fish Below the Ice
Shriekback
Peixes Abaixo do Gelo
Fish Below the Ice
Bem, a boca tá aberta e o barulho saiWell the mouth is open and the noise comes out
Não tem razão pra isso, só uma necessidade de gritarAin't no reason for it, just a need to shout
É desnutrição, a gente pode desmoronarIt's malnutrition, we could fall apart
Nunca é delicado: só algo da Idade do FerroIt's never delicate: just something from the Iron Age
É, a gente agita tudo, e quebra tudoYeah we shake it up, and we break it down
O som de um satélite dizendo me tira daquiThe sound of a satellite saying get me down
É, a gente agita tudo, e quebra tudoYeah we shake it up, and we break it down
Escuta a Voz da América na sua cidadeHear the Voice of America in your home town
Bem, o filme tá rodando até acabarWell the film is running 'til the film runs out
Não tem ponto de foco; ele dá zoom pra dentro e pra foraThere's no point of focus; it zooms in and out
É informação e não deixa marcaIt's information and it leaves no mark
É tão permanente quanto pinturas da Idade do FerroIt's just as permanent as paintings in the Iron Age
Tô conectado e carregandoI'm plugged in and loading
Não esquece de ligarDon't forget to phone in
A autodestruição tá segurandoThe self destruct is holding
Tô contando, tô contando, mas só até trêsI'm counting, I'm counting, but only to three
Às vezes a gente acertaWe get it right sometimes
Às vezes a gente brilha uma luzWe shine a light sometimes
Às vezes a gente vê os peixes abaixo do geloWe see the fish below the ice sometimes
Às vezes a gente se levanta e lutaStand up and fight sometimes
Às vezes a gente se assustaWe get the fright sometimes
Como vamos pagar o preço dessa vez?How will we ever pay the price this time?
É, a gente agita tudo, e quebra tudoYeah we shake it up, and we break it down
O som de um satélite dizendo me tira daquiThe sound of a satellite saying get me down
É, a gente agita tudo, e quebra tudoYeah we shake it up, and we break it down
É leste europeu, é oeste europeuIt's East European, it's West European
Tá se movendo tão rápido, dá a volta todaIt's moving so fast, it goes all the way around
Ele tá em uma missão de Deus (a gente agita tudo)He's on a mission from God (we shake it up)
Mas ele não sabe de quem (a gente quebra tudo...)But he don't know whose (we break it down...)
E ele não sabe por quêAnd he don't know why
Diz que não sou uma luz na escuridãoSays I'm not a light in the darkness
Sou como uma sombra nos pulmõesI'm like a shadow on the lungs
Tô equilibrado aqui na beira da raivaI'm balanced here on the edge of anger
Tô parado aqui em uma página em brancoI'm standing here on an empty page
Mais cedo ou mais tarde vou começar a receberSooner or later I'll start receiving
Tô aqui parado há diasI've been standing here for days



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Shriekback e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: