テレキャスター・テレキャスター・テレキャスター (Telecaster Telecaster Telecaster)
茫然とここに立ち尽くすのは
bōzen to koko ni tachitsukusu no wa
まあ深い訳がありまして
mā fukai wake ga arimashite
感情内部に散らばった言葉の
kanjō naibu ni chirabatta kotoba no
行列を眺めてるのでありました
gyōretsu wo nagameteru no de arimashita
生命になんら意味などないのは
seimei ni nanra imi nado nai no wa
まあそりゃね 知っていまして
mā sorya ne shitte imashite
じゃあどうして生きているのかなんて
jā dōshite ikite iru no ka nante
詩にこうしてしたためるのであります
shi ni kōshite shitatameru no de arimasu
もうどうだっていいじゃんかね
mō dō datte ī jan ka ne
オリジナルなんか一つもねえ
orijinaru nanka hitotsu mo nee
踊っちゃおうぜ日本晴れ
odocchaou ze nihonbare
ほら隠れりゃ見つからぬ
hora kakurerya mitsukaranu
さあどうしようもない程の感情を
sā dōshiyō mo nai hodo no kanjō wo
キャッチボールして オーエーオー
kyacchibōru shite ōeō
これ軽々持ってけるかと思いましたが
kore karugaru mottekeru ka to omoimashita ga
あれれ なんだか重いな
arere nandaka omoi na
だけどなんか足りないや
dakedo nanka tarinai ya
本当を言えば人生なんて
hontō wo ieba jinsei nante
一番終わりでもういいくらいで
ichiban owari de mō ii kurai de
走馬灯用の凪いだ文章を
sōmatō-yō no naida bunshō wo
書き集めるだけで精一杯だ
kakiatsumeru dake de seiippai da
ああまとまってないままの感情も
aa matomatte nai mama no kanjō mo
ただ素通りして エソエソエ
tada sotoori shite eso eso e
また感情の沼 まんまとお勉強だ
mata kanjō no numa manmato o benkyō da
救ってくれテレキャスター
sukutte kure terekyasutaa
これを出しちゃおしまいか
kore wo dashichao shimai ka
頭ん中 わかっちゃいるんですわ
ataman naka wakacchairun desu wa
瞑想また瞑想 ご慈悲下さいな
meisō mata meisō gojihikudasai na
まあどうだっていいじゃんかね
maa dō datte ii jan ka ne
オリジナルなんか一つもねえ
orijinaru nanka hitotsu mo nee
深読みして合点だ
fukayomi shite gatten da
ねえ 何か足りないから歌ってんだぜ
nee nani ka tarinai kara utatten da ze
もうどうだっていいじゃんかね
mō dō datte ī jan ka ne
いわゆるおわりの続きかね
iwayuru owari no tsuzuki ka ne
「手とか叩いて、やってんだねえ」
te toka tataite, yattenda nē
そんなお前にわかるかよ
sonna omae ni wakaru ka yo
「さあどうしようもない程の感情を
sā dōshiyō mo nai hodo no kanjō wo
キャッチボールして オーエーオー
kyacchibōru shite ōeō
これ軽々持ってけるかと思いましたが
kore karugaru mottekeru ka to omoimashita ga
あれれ なんだか重いな」
arere nandaka omoi na
ああ
aa
「どうしようもない程の感情を」
dōshiyou mo nai hodo no kanjou wo
「感情の沼 まんまとお勉強だ」
kanjou no numa manma to o benkyou da
繰り返しじゃざまあないな
kurikaeshi ja zamaa nai na
ああ曲が終わりそうだ
ā maga owari sō da
さあ幕引けテレキャスター
sā maku hike terekyasutā
Telecaster Telecaster Telecaster
Ficar parado aqui atordoado
Bem, há uma razão profunda
Estou observando a fila de palavras
espalhadas dentro das emoções
A vida não tem sentido algum
Bem, eu sei disso
Então por que estou vivendo?
Escrevo isso em forma de poesia
Não importa mais, não é mesmo?
Não há nada de original
Vamos dançar sob o sol japonês
Se nos escondermos, não seremos encontrados
Vamos jogar com emoções
Passando a bola, oh yeah
Pensei que seria fácil lidar com isso
Mas, caramba, está pesado
Mas ainda falta algo
Para ser sincero, a vida
Já está boa o suficiente no final
Escrever palavras tranquilas
Para o filme da minha vida é o bastante
Ah, mesmo as emoções bagunçadas
São ignoradas, assim vai
Afundando novamente nas emoções
É uma lição aprendida
Telecaster, me salve
Será que devo revelar isso?
Eu sei o que está na minha cabeça
Meditação, mais meditação, por favor
Não importa mais, não é mesmo?
Não há nada de original
Entendi depois de pensar bastante
Hey, algo está faltando, então estou cantando
Não importa mais, não é mesmo?
É a continuação do fim
'Batendo palmas, você está fazendo isso direito'
Você entende isso?
'Vamos jogar com emoções
Passando a bola, oh yeah
Pensei que seria fácil lidar com isso
Mas, caramba, está pesado'
Ah
'Jogando com emoções impossíveis'
'Aprendendo com o pântano das emoções'
Não há saída nisso
Ah, a música está chegando ao fim
Hora de fechar as cortinas, Telecaster