L'accordéon naufrageur
Sur son grand bateau-école, l'enfant du marinier
A quitté les péniches pour un gros cuirassé
A quitté les canaux, les écluses, les cours d'eau
Pour les mers agitées où le sel brûle sa peau {x2}
{Refrain:}
Mais l'accordéon, ce vieux naufrageur
Promène en douceur son souffle au coeur
Mais l'accordéon, ce vieux naufrageur
Promène en chansons son souffle au coeur
Pour voir des mers nouvelles, pour voir le monde entier
Pour voir les demoiselles dont parlent les officiers
Pour voir les grands hôtels ou du moins leurs entrées
Pour voir des mers si belles qu'on croirait les rêver {x2}
{au Refrain}
Sur les mers de l'Asie, ses désirs insoumis
Ont des couleurs d'opium et de Shanghai Lady
Mais tout près des machines, quand il s'endort la nuit
Il rêve de péniches et de sa Picardie {x2}
{au Refrain, x4}
O Acordeão Naufrágico
No seu grande barco-escola, o filho do marinheiro
Deixou as barcaças por um grande encouraçado
Deixou os canais, as eclusas, os rios
Para os mares agitados onde o sal queima sua pele {x2}
{Refrão:}
Mas o acordeão, esse velho naufrágico
Leva suavemente seu sopro ao coração
Mas o acordeão, esse velho naufrágico
Leva em canções seu sopro ao coração
Para ver mares novos, para ver o mundo todo
Para ver as moças das quais falam os oficiais
Para ver os grandes hotéis ou pelo menos suas entradas
Para ver mares tão belos que parecem um sonho {x2}
{no Refrão}
Nos mares da Ásia, seus desejos indomáveis
Têm cores de ópio e de Shanghai Lady
Mas bem perto das máquinas, quando ele adormece à noite
Ele sonha com barcaças e com sua Picardia {x2}
{no Refrão, x4}