Transliteração e tradução geradas automaticamente
Yamoto
Shunichi Miyamoto
Yamoto
Yamoto
na cidade sob a lua branca, quando olho ao redor
しろいみかづきまちをみおろしころに
shiroi mikatzuki machi wo miorusi koro ni
um novo despertar começa a surgir do labirinto azul
あおいめいきゅうからましゅおがめざめはじまる
aoi meikyuu kara mashuo ga mezame hajimaru
ah, pesado é esse chão, garoto (garoto)
あつみぶかいこのちじょうボーイ (ボーイ)
ah tsumibukai kono chijou boy (boy)
acreditando, sonhando
believing dreaming
believing dreaming
nós estamos à procura
ぼくたちはさがしてる
boku tachi wa sagashiteru
do lugar que a alma deve alcançar
たましいのめざすべきばしょを
tamashii no mezasubeki basho wo
ah, quão profunda é a escuridão, se a luz aparecer
あどれくらいふかいあんみひかりにかえたら
ah dore kurai fukai yami hikari ni kaetara
as cores do mundo vão mudar? (ah, um dia com certeza)
せかいのいろがかわる? (あいつかきっと)
sekai no iro ga kawaru? (ah itsuka kitto)
ah, quão profundas são as enigmas, quantas delas existem
あどれくらいふかいなぞいくつもといたら
ah dore kurai fukai nazo ikutsu mo toitara
as portas do paraíso vão se abrir? (abrir)
らくえんのどあはひらく? (ひらく)
rakuen no doa wa hiraku? (hiraku)
começamos nossa jornada
ぼくらのたびをstartはじめよう
bokura no tabi wo start hajimeyou
na longa noite de pesadelos, todos foram enredados
ながいあくむにだれもうたされたまま
nagai akumu ni dare mo utasareta mama
um dia, vamos nos acostumar, como se fôssemos envenenados
いつかなれてくどくにしばられるように
itsuka nareteku doku ni shibareru you ni
ah, cheio de caos, aqui de onde estou, garoto (garoto)
あかおすにみちたここからボーイ (ボーイ)
ah kaosu ni michita koko kara boy ( boy )
vôo, despertando
flying awakening
flying awakening
os erros se repetem
くりかえすあやまちの
kurikaesu ayamachi no
o remédio do ciclo do tempo se desfaz
りんねのくすりをときはなて
rinnen no kusuri wo toki wa nate
ah, até onde vamos viajar para voltar
あどれくらいとおくまでたびしてかえれば
ah dore kurai tooku made tabishite kaereba
será que vamos entender? a filosofia divina (ah, um dia com certeza)
わかるの?かみのphilosophy (あいつかきっと)
wakaru no? kami no philosophy (ah itsuka kitto)
ah, quanto tempo vamos viajar até que a consciência
あどれくらいながいときたびしていしきは
ah dore kurai nagai toki tabi shite ishiki wa
abra as portas do santuário? (abrir)
しんでんのどあをひらく? (ひらく)
shinden no doa wo hiraku? (hiraku)
vamos criar a nova lenda do futuro
みらいしんわ (を) startつくろうよ
mirai shinwa (wo) start tsukurouyo
se você for, quero ir junto, desvendando o tempo
きみがゆくならつてゆきたいはてさばしんびとき
kimi ga yukunara tsute yukitai hatesbau shinbi toki
abrindo
あかせ
akase
ah, quão profunda é a escuridão, se a luz aparecer
あどれくらいふかいあんみひかりにかえたら
ah dore kurai fukai yami hikari ni kaetara
as cores do mundo vão mudar? (ah, um dia com certeza)
せかいのいろがかわる? (あいつかきっと)
sekai no iro ga kawaru? (ah itsuka kitto)
ah, quão profundas são as enigmas, quantas delas existem
あどれくらいふかいなぞいくつもといたら
ah dore kurai fukai nazo ikutsu mo toitara
as portas do paraíso vão se abrir? (abrir)
らくえんのどあはひらく? (ひらく)
rakuen no doa wa hiraku? (hiraku)
começamos nossa jornada.
ぼくらのたびをstartはじめよう
bokura no tabi wo start hajimeyou



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Shunichi Miyamoto e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: