Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 245

Rêves

Shurik'n

Letra

Sonhos

Rêves

"O sonho que nos prenderam pode durar até o fim do mundo"Le rêve que l'on y a enfermé peut durer jusqu'à la fin du monde"
Não trabalhar como um idiotaNe pas trimer comme un connard
Voltar tarde pra casaRentrer tard le soir
Com as mãos sujas de graxaLes mains noires de cambouis
Não consigo dizer boa noite pra minha famíliaM'empêche de dire bonsoir à ma famille
Não ficar na fila do PMUNe pas faire la queue au PMU
Com o bilhete na mão, ter perdidoLe ticket à la main, avoir perdu
Ficar com a língua de foraRester la langue pendue
Mas não se deixar vencerMais pas s'avouer vaincu
Não sofrer pra entrar na baladaNe pas en chier pour renter en boîte
Andar sem que os policiais me encostemMarcher sans que le flics m'emboîtent
Assim que saio, já tiro meu documentoLe pas, dès que je sors, sortir ma carte
Isso deixa as mãos suadasCa rend les mains moites
De lata em lataDe boîte de conserve en boîte de conserve
Não ter gosto de ferroNe pas avoir le goût du fer
Quando minha vida e o inferno se mandam pro espaçoQuand ma vie et l'enfer s'envoient en l'air
Não assistir as notícias, felizNe pas regarder les infos, content
Dizendo pra mim mesmo "tem gente pior que eu"En me disant "y'a pire que moi"
Eu sempre tenho uma chance na loteriaMoi, j'ai toujours une chance au loto
Queria ter uma vida normal, comumJ'aimerais avoir une vie normale, banale
Cheia de criançasParsemée de marmaille
Sair com meu cachorro, tomar meu caféSortir mon chien, boire mon café
Ler meu jornal com os pés no chãoLire mon journal les pieds sur terre
Entre os cachorrosParmi les clebs
Só tem pressãoY'a que de la pression
As crianças mordem a morte com forçaLes gosses croquent la mort à pleines dents
Como se fosse uma barra de chocolateComme dans une barre de Lion
As cáries não são nada, a gente se recuperaLes carries c'est rien, on s'en remet
E então um dia, você morde muito forteEt puis un jour, tu mords trop fort
E aí você perde sua dentadura no seu corredorEt là tu perds ton dentier sur ton pallier
Não me aperte, não quero acordarNe me pince pas, je ne veux pas m'éveiller
Deixa eu dormir em casaLaisse-moi dormir chez moi
A realidade nos faz passar pelo piorLa réalité nous fait subir le pire
Aqueles que desejam agarrar o sonhoCeux qui désirent saisir le rêve
Sempre sonharão, exceto nos thrillersEn rêveront toujours, sauf dans les thrillers
Onde eu procuro minha vezOù je cherche mon tour
Os vendedores de areia não passam por aquiLes marchands de sable passent pas ici
A grade faz sua noiteLe grillage fait ta nuit
Que se dane, vamos dormirTant pis, on dormira
Quando tivermos rodado o suficiente, fugidoQuand on aura suffisamment roulé, fuit
Essa coisa estranha entre sono e vidaCe truc bizarre entre sommeil et vie
Muitos ficam na portaBeaucoup restent sur le parvis
Tentam o diabo, apostam pra lucrarTentent le diable, font tapis pour le profit
E a roda gira, não pra fortunaEt la roue tourne, pas pour la fortune
No asfalto, não brotam granaSur le bitume, y pousse pas de tunes
Só azar e infortúnioQue de la poisse et de l'infortune
E mata o hábito na rua insolenteEt tue l'habitude rue l'insolente
Pegajosa, me faz pensar só na minha menteCollante, me fait penser qu'à ma pensée
Só um curativo de granaY'a qu'un pansement de billets
Pra estancar as feridas, entendeu?Pour colmater les plaies, pigé?
A cegueira é uma necessidadeLa cécité est une nécessité
Pra insistir, avançarPour insister, avancer
Aqui, não tem Moisés, a merda não vai se afastarIci, y'a pas de Moïse, la merde va pas s'écarter
É assim que funcionac'est comme ça que ça marche
Eu tiro a lona, um flash de grana de verdadeJ'enlève la bâche, un flash de vrai cash
Perante os quais nossos sonhos se destacamAuprès desquels nos rêves font tâche
É por isso que os escondemos, bebêC'est pour ça qu'on les cache, bébé

Refrão:Refrain:
Meus sonhos?Mes rêves?
"Quais sonhos?""Quels rêves?"
Até nossos sonhos são pesadelosMême nos rêves c'est des cauchemars
A cada golpe ruim que atinge meu destino se perdeA chaque mauvais coup qui frappe mon destin s'égare
(repetir)(bis)

Não é o país das maravilhasC'est pas le pays des merveilles
Sem trégua para os sonhosPas de trêves pour les rêves
Fique em modo de espera, senão morreReste en mode veille, sinon crève
A história termina antes de começarL'histoire s'achève avant d'avoir commencé
Pra evitar chegar láPour en éviter d'en arriver là
É melhor não sonhar, ficar acordadoVaut mieux pas rêver, rester réveiller
(repetir)(bis)

Meus sonhos, meus sonhosMes rêves, mes rêves à moi
Ficar no chão, solitárioRester sur terre, solitaire
Só com minha músicaAvec ma musique seulement
Não pensar em dinheiroNe pas penser à l'argent
Não pensar mais na lama, na minha vidaNe plus penser au bas fond, à ma vie
Nesse tipo de coisaA ce genre de truc
Quando não se tem um centavo, ficar relaxQuand on a pas un rond, rester relax
Não é fácil, manoPas évident, fréro
Resistir todos os dias por causa do caminho ruimRésister tous les jours à cause du mauvais parcours
Que escolhi dez anos atrásQue j'ai choisi dix ans avant
Nos trouxe responsabilidadesNous rapporter responsabilités engagées
Tem que se virar, o que fazer?Il faut se débrouiller, que faire?
Fingir que estou me divertindo?Faire semblant de m'amuser?
Atacado pela tempestade do mal que me cerca com seus relâmpagosFrappé par la foudre du mal qui m'entoure de ses éclairs
Eu sonho com dias bonsJe rêve de beau temps
Mas o paraíso não é aqui na terraMais le paradis n'est pas sur terre
O Cérbero vigia Marseille, a porta do infernoLe Cerbère veille sur Marseille, la porte de l'enfer
Para a maioria dos meus irmãosPour la plupart de mes frères
Servir ao mal virou um bom negócio, um pesadeloServir le mal est devenu une bonne affaire, un cauchemar
Meu repertório de letras amargasMon répertoire de textes aigris
Por causa da minha vida de merda eu escrevoA cause de ma putain de vie j'écris
Meus sonhos, meus sonhos, meus sonhosMes rêves, mes rêves, mes rêves
Por enquanto me fogemPour l'instant me fuient
Como uma presa diante de um predadorComme une proie devant un prédateur
O orador caça o saber que vem do coraçãoL'orateur chasse le savoir qui vient du cœur
Para meu amigo ostentadorPour mon ami flambeur
Eu te desejo só felicidadeJe te souhaite que du bonheur
Mas você sabe, ninguém sabe o que será do amanhãMais tu le sais, nul ne sait de quoi sera fait demain
Amanhã é longeDemain c'est loin
Eu vou levando, fumando meus baseados do amanhecer ao anoitecerJe fais avec en tirant sur mes joints du matin au soir
Nos meus sonhos não tem espelhosDans mes rêves y'a pas de miroirs
A dupla personalidade fica guardadaLa double personnalité reste dans un tiroir
Só a compaixão existe, pra te emocionarSeule la compassion existe, pour t'émouvoir
Um sonho dentro de um sonhoUn rêve dans un rêve
A trégua que meus amigos nunca quebramLa trêve que mes amis jamais ne crèvent
Lúcifer me amaldiçoa toda vez que minha voz se elevaLucifer me maudit à chaque fois que ma voix s'élève
Criado em ArgelElevé à Alger
Nos banhos de sangue nos encontramosDans les bains de sang on s'est retrouvé
O amor renasceL'amour renaît
Que meu desejo se realizeQue mon vœux soit exaucé
Acho que esse é meu único verdadeiro desejoJe crois que c'est mon seul vrai souhait
Os sonhos são difíceis de entenderLes rêves sont difficiles à cerner
Deixo pra quem sabeJe laisse faire celui qui sait
É de noite, tudo recomeçaC'est la nuit, que tout recommence
Quando o sol se põeQuand le soleil se couche
Não consigo mais fazer a diferençaJe n'arrive plus à faire la différence
Entre sonho e realidadeEntre rêve et réalité
Qual sentido? mesmo que ninguém acredite no que façoQuel sens? même si personne ne croit en ce que je fais
Eu façoJe le fais

RefrãoRefrain

"Um sonho? Isso não é um sonho. Talvez... eu esteja sonhando.""Un rêve? Ceci n'est pas un rêve. Peut-être... que moi je rêve."


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Shurik'n e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção