Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 126

Dans le ciel

Shurik'n

Letra

No céu

Dans le ciel

Às vezes a vida nos morde na fé, queremos que o nosso próprio imortalParfois la vie nous pique au foi, on voudrait les nôtres immortels
Quanto são cruzados sem dizer adeus a desenhar asasCombien se sont barrés sans dire au revoir à tire d'ailes
Quantos ausente e deixar um vácuo apenas quando a noiteCombien manquent à l'appel et laissent un vide quand viens le soir
Quantos ninhos uma vez tomadas permanecer frio hojeCombien de nids jadis douillés aujourd'hui restent froids
Quanto tempo realmente nos levou a acreditarCombien de temps il nous a vraiment fallu pour y croire
Mesmo agora só sabemos que fizemos aindaMême à présent on l'sait seulement on s'y fait toujours pas
Quantas pessoas deixaram muito cedo, sem ser capaz de ter uma palavra a dizerCombien de gens partis trop tôt sans qu'on ai pu leurs dire
Nós realmente apreciamos sem vergonha ou refrãoQu'on les aimait vraiment sans honte et sans se retenir
Quantos projetos futuros terminar droga no céuCombien de projets d'avenirs ont finis shootés en plein ciel
Quantos anéis os despertares noturnos tão ruimCombien de sonneries la nuit et autant de mauvais réveils
Este dia é-nos dito: "Olha, você tem que ser forte"Ce jour ou on nous dit : « écoute, il faut que tu sois fort »
Data crucificando os coeœurs feitas de pedra ou ouroCe jour qui crucifie les coeœurs fait de pierre ou en or
Naquele dia, todos nós amaldiçoado e todos os anos nos lembraCe jour qu'on maudit tous et qui, chaque année nous rappelle
O tempo não apaga nada só aqui, vivemos comQue le temps n'efface rien seulement voilà, on vit avec
Nós consolar-nos como podemos, por isso, muitas vezes, olhar para cimaOn se console comme on peut, alors souvent on lève la tête
E as estrelas estão esperando para reconhecer éEt on vise les étoiles en espérant le reconnaitre

E às vezes no céu quando o dia fugiuEt parfois dans le ciel quand le jour s'est enfui
Há um anjo acorda, uma estrela que brilhaY'a un ange qui s'éveille, une étoile qui scintille
Alguém que sorri para nós, que a nossa vida vésperaQuelqu'un qui nous sourit, qui sur nos vies veille
Você pode sentir aqui, o vento as asas fazemOn peut sentir d'ici, le vent que font ses ailes
E às vezes no céu quando a noite rugiaEt parfois dans le ciel lorsque rugit la nuit
Uma lembrança fica, certo para o infinitoUn souvenir s'élève, droit vers l'infini
Uma estrela ilumina como um piscar de olho celestialUn astre s'illumine, comme un clin d'œil céleste
Acaricie nossas bochechas, a suavidade de suas asasSe caresse sur nos joues, la douceur de ses ailes

Quantos pais, mães, viram a sua cadeira aliviadoCombien de pères, de mères se sont vus de leurs chaire délestés
Como feixes curvas muito íngreme e muito regada?Combien de gerbes dans les virages trop raides et trop arrosés ?
Quantos irmãos, irmãs, flores na frente do corpo acamadoCombien de frères, de sœurs, de fleurs devant des corps alités
Quantas batidas de repente parou?Combien de battements, subitement, se sont arrêtés ?
E todas essas frases bonitas suposto console, quando éEt toutes ces belles phrases censées consoler, quand c'est
Financiar nós, mas que a sentença nos impede de ouvirAu fonds de nous, mais que la peine nous empêche d'écouter
Afetados pela dor, combiens desmoronou?Frappés par la douleur, combiens se sont effondrés ?
Entre a raiva ea tristeza, às vezes é difícil encontrarEntre colère et tristesse, parfois c'est dur de se relever
Vamos inesperadamente ou não, quando isso acontece, é um tapaQu'on s'y attende ou pas, quand ça arrive, ça gifle
É de se perguntar por que é sempre bom para tirar o ás de espadasOn se demande pourquoi c'est toujours les bons qui tirent l'as de pique
Aqueles momentos que nos fazem sorrir só tivermos em menteOn garde en tête ces moments qui nous font sourire seuls
Quando a falta é muito forte, há mais do que aquilo que temosLorsque le manque est trop fort, y'a plus que ça qui nous fait tenir
Assim, fazer a triagem e manter os melhoresAlors on fait le tri et on garde le meilleur
Ele está bem protegido em uma gaveta escondida no coraçãoOn est bien à l'abri dans un tiroir caché au fond du cœur
E com isso, nós nunca s'ra sozinhoEt grâce à ça, on s'ra jamais tout seul
Sempre falhas nos momentos em que não há ninguém lá para nos levar de volta na selaJamais en pannes dans ces moments où il y'a personne pour nous remettre en scelle
No entanto, sabemos que tudo aqui acabou assimOn sait pourtant que tout ici fini comme ça
Há sempre um começo, há apenas fly-off que não admiteY'a toujours un départ, seulement y'a des envols qu'on n'admet pas
Às vezes, é surpreendente para levantar a cabeçaOn se surprend parfois à relever la tête
Para corrigir as estrelas em busca de reconhecerA fixer les étoiles en cherchant à le reconnaitre

E às vezes no céu quando o dia fugiuEt parfois dans le ciel quand le jour s'est enfui
Há um anjo acorda, uma estrela que brilhaY'a un ange qui s'éveille, une étoile qui scintille
Alguém que sorri para nós, que a nossa vida vésperaQuelqu'un qui nous sourit, qui sur nos vies veille
Você pode sentir aqui, o vento as asas fazemOn peut sentir d'ici, le vent que font ses ailes
E às vezes no céu quando a noite rugiaEt parfois dans le ciel lorsque rugit la nuit
Uma lembrança fica, certo para o infinitoUn souvenir s'élève, droit vers l'infini
Uma estrela ilumina como um piscar de olho celestialUn astre s'illumine, comme un clin d'œil céleste
Acaricie nossas bochechas, a suavidade de suas asasSe caresse sur nos joues, la douceur de ses ailes


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Shurik'n e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção