Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 160

Fugitif

Shurik'n

Letra

Fugitivo

Fugitif

Bem, senhores, como já foi informado, esta manhã, o nosso velho amigo está vivo e saudávelBon, messieurs, comme nous en avons été informé ce matin, notre vieil ami est vivant, et en bonne santé
- Sim, isso é correto- Oui, c'est exact
- E você nunca encontrar. Ele é muito esperto- Et vous ne le trouverez jamais. Il est trop malin

Eu batizo uma nova canetaJe baptise un nouveau stylo
Assine meu folha imaculadaSigne ma feuille immaculée
Virgem não éLa Vierge n'est plus
Mordido estilo de artes marciais tambémMordu d'arts martiaux, trop de style au
Frente do palco, bem na linha da frenteDevant de la scène, pile au premier rang
Eu capta e transcreve os fatosJe capte et retranscrit les faits
Esta é a minha sorteTel est mon lot
Showman palavras, imagens fortunaMontreur de mots, diseur d'images
Gaiolas abridor, contador palavrasOuvreur de cages, compteur des mots
Escrever minha raiva na páginaEcrire ma rage sur page
Vomitar minhas trevasVomir ma noirceur
Viva calhas, sem um rei vassaloEn live des caniveaux, un roi sans vassaux
Um capitão com o naufrágio do navioUn capitaine coulant avec son vaisseau
Um nada que me incomodaUn rien qui dérange, sur moi
Eles apontam seus feixesIls braquent leurs faisceaux
Lá, eu desaparecer, até que o sutil invisívelLà, je disparais, subtil jusqu'à l'invisible
Apaga vestígios, exceto aquelas feitasEfface les traces sauf celles faites
A caneta indelével em vinilAu feutre à bille indélébile, sur vinyle
Eu não me importo com quem vai se lembrarJe me fous de savoir qui s'en souviendra
O que importa é o aqui e agoraCe qui compte, c'est ici et maintenant
Não é o que vai acontecer em dez anosPas ce qui se passera dans dix ans
Sem frescura, uma verdade varrer, amarga é a minha palavraSans chichis, une vérité déferle, amer est mon verbe
Costumo escrever sobre os meus nervosJ'écris souvent mes vers sur les nerfs
Bitter, eu equilibrar meu intestino em ClairefontaineAcerbe, je balance mes tripes sur Clairefontaine
O sentimento, eu não gosto do trabalho de linhaAu feeling, j'aime pas le travail à la chaîne
Digno e se eu não te amoDigne et si je ne t'aime pas
Eu não diria que eu te amoJe ne dirai pas que je t'aime
Gene Ca e é isso que eu gosto: putariaCa gène et c'est ce que j'aime : râler
Fale a minha verdade, irritar, permanecemDire ma vérité, irriter, rester
Ondas em um falador, sempre pronto a gritarUn beau parleur sur ondes, toujours prêt à brailler
É muita coisa para dizer, não há tempo para pendurarTrop de choses à dire, pas le temps de pendre
No final de uma cana de pescaAu bout d'une canne à pêche
9-8 fugitivo9-8 un fugitif
Sempre em movimentoToujours sur la brèche

Eles queriam me prenderIls ont voulu me piéger
Mas eu girei, abaixou redes, sitiadaMais j'ai filé, esquivé les filets, assiégé
Não pense que eu vou me passarNe croyez pas que je vais me défiler
Continuo sendo um fugitivo, inteligente, sharpJe reste un fugitif, futé, affûté
A câmera, a torre de vigiaUne caméra, le mirador
Fecha um dos olhos quando dorme MarselhaNe ferme qu'un œil quand Marseille s'endort
"Quem é você?" Um fugitivo"Qui es-tu ?" Un fugitif
"Quem é você?" Um alto-falante, muitas vezes colocado no centro do visor"Qui es-tu ?" Un haut-parleur trop souvent placé au centre du viseur

As palavras são a voz do coraçãoLes mots sont la voix du cœur
O coração: uma voz para as palavrasLe cœur : une voix pour les mots
Às vezes os braços transportar ressentimentoParfois les bras portent la rancœur
As mãos se tornam martelosLes mains deviennent des marteaux
Stash seu traseiro para evitar péPlanque ton cul pour éviter les pieds
Gaffe onde você colocaGaffe où tu les mets
A armadilha se fecha antes que você poderia dizer que o meu filho ...Le piège se ferme avant que t'ait pu dire mon fils...
Conte com isso, o queSe fier à qui, à quoi
Os tempos são difíceisLes temps sont durs
Acredita-se que a auto-On croit qu'en soi
Antes que a vida, mas o desgasteAvant que la vie, mais à l'usure
Eu cola em seu rosto cincoJ'en colle cinq sur ta figure
Irritada no filme, não posso falsificar os fatosFâché sur feuille, je peux pas falsifier les faits
Os fatos me manterLes faits me gardent
Mas eu esqueço que não muito tempo atrás eu estava sem dinheiroMais j'oublie pas que jadis je fus fauché
Mantenha os olhos abertosGarder les yeux ouverts
Sobreviver em focoSurvivre en point de mire
Muitas vezes perto com um suspiroTrop souvent les fermer dans un soupir
Ele cansa o pior, ele mata o futuroÇa lasse les pires, ça tue le devenir
Quebrado pelas ondas de travessurasBrisé par le ressac d'embrouilles
Barcos virarLes barques chavirent
Deve ser ditoFaut bien le dire
Antes que pioreAvant que ça empire
Tentativa de salvar o navioTenter de sauver le navire
Eu dou a minha verdade frioJe donne ma vérité à froid
Os milagres de quintalDe la basse-cour des miracles
Como um gancho para a esquerda para o fígadoComme un crochet gauche au foie
Como Di Meco que desafiamComme Di Meco qui tacle
Pronto para molhar a camisa além dePrêt à mouiller le maillot sans compter
Ela desempenha uma chaveOn joue à une touche
E se é suspeito, nós deixá-lo entrar em contatoEt si c'est louche, on laisse filer en touche
Franco pesado, derramaLe franc lourd, ça fait couler
Muitas vezes, salvo por tocosSouvent sauvé par les guibolles
Você acha que isso é engraçadoTu trouves ça drôle
Mas acredite em mim, quando você está com medo, você voaMais crois-moi, quand t'as peur, tu voles
Não há necessidade de fumar, atireY'a pas besoin de fumer, filmer
Transcrever, armazenar, proclamandoTranscrire, mémoriser, clamer
Informações surgem quando o sol nasceLes infos naissent quand le jour se lève
E morre quando o sonho nasce, e lá vou eu no palcoEt meurent quand le rêve naît, et là j'entre en scène
Trinta e cinco na mão, caneta no bolsoTrente-cinq au poing, bic dans la poche
Pesquisar todos os cantos, tudo o que é erradoFouille chaque recoin, tout ce qui cloche
Será que importa amanhã, os especialistas me dar caçaSera sujet demain, les pontes me donneront la chasse
De graçaPour rien
Um fugitivo, ainda em vigorUn fugitif, toujours en place
A si mesmo, você sabe, garotoToi-même, tu sais, gamin

Eles queriam me prenderIls ont voulu me piéger
Mas eu girei, abaixou redes, sitiadaMais j'ai filé, esquivé les filets, assiégé
Não pense que eu vou me passarNe croyez pas que je vais me défiler
Continuo sendo um fugitivo, inteligente, sharpJe reste un fugitif, futé, affûté
Uma câmera escondida na vigiaUne caméra cachée à l'affût
Observer em cada esquinaObservateur à chaque coin de rue
"Quem é você?" Um fugitivo"Qui es-tu ?" Un fugitif
"Quem é você?" Um alto-falante, muitas vezes colocado no centro do visor"Qui es-tu ?" Un haut-parleur trop souvent placé au centre du viseur
Eles queriam me prenderIls ont voulu me piéger
Mas eu girei, abaixou redes, sitiadaMais j'ai filé, esquivé les filets, assiégé
Não pense que eu vou me passarNe croyez pas que je vais me défiler
Continuo sendo um fugitivo, inteligente, sharpJe reste un fugitif, futé, affûté
A câmera, a torre de vigiaUne caméra, le mirador
Fecha um dos olhos quando dorme MarselhaNe ferme qu'un œil quand Marseille s'endort
Eles queriam me prenderIls ont voulu me piéger
Mas eu girei, abaixou redes, sitiadaMais j'ai filé, esquivé les filets, assiégé
Não pense que eu vou me passarNe croyez pas que je vais me défiler
Continuo sendo um fugitivo, inteligente, sharpJe reste un fugitif, futé, affûté
A câmera, a torre de vigiaUne caméra, le mirador
Fecha um dos olhos quando dorme MarselhaNe ferme qu'un œil quand Marseille s'endort


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Shurik'n e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção