Tradução gerada automaticamente
Le Sud (feat. Akhenaton)
Shurik'n
Le Sud (feat. Akhenaton)
Le Sud (feat. Akhenaton)
Parece que o sul, esta é a minha casa
On dirait le sud, this is my house
Parece que o sul, esta é a minha casa
On dirait le sud, this is my house
Marselha, parece que o sul, esta é a minha casa
Marseille, on dirait le sud, this is my house
E se você não sabe, agora você sabe!
And if you don't know, now you know !
Shurik'n:
Shurik'n:
Na entrada você sente o ambiente, você captou a atmosfera
D'entrée tu sens l'ambiance, tu captes l'atmosphère
Tranquilo, mas tensa, é como que se for necessário
Tranquille mais tendu, c'est comme ça faut si faire
Isso significa que no fluxo, que desempenha em nossos personagens
Ça s'entend dans le flow, ça joue sur nos caractères
Nós gememos, ele grita, e tornam-se nossos penas cimitarras
On râle, on vocifère, et nos plumes deviennent des cimeterres
Aqui o sol se mistura com a lua nos corações e cabeças
Ici le soleil cotoie la lune dans le coeur et les têtes
Ela enche a barriga não a sesta não é dieta
Ça remplit pas le ventre, on fait la sieste pas la diète
E quando os neurônios queimados pés na beira do abismo
Et quand les neurones grillent les pieds au bord de l’abîme
Ele vai direto para os psiquiatras, há uma abundância de rimas anti-depressão
On file droit chez les psys, y a plein de rimes anti-déprime
Há muito emcee a tinta vende em paredes
Y a tellement d'emcee que l'encre se vend dans les murs
Há tantas palavras e frases e muitas rasuras
Y a tellement de mots et de phrases et autant de ratures
Um mar de folhas para esconder froisées betume
Un océan de feuilles froisées pour masquer le bitume
Explosão das ondas (A XXX mata)
Rafale de vagues déchaînées (Un XXX qui tue)
Todo mundo aqui sabe, amanhã é ainda mais
Tout le monde le sait ici, demain c'est encore plus loin
Mesmo esta de volta no fluxo de calor
Même le présent recule fondant sous la canicule
No entanto, a moral é, nós sorrimos, entramos em contato com
Pourtant le moral est là, on sourit, on tend la main
Hey nunca ingênuo quando necessário, sabemos cuspir veneno
Hé jamais naif quand il le faut, on sait cracher venin
Igreja Verde e que nunca perdeu massa Degun
L'église verte et y jamais degun qui râte la messe
Navegue entre as articulações e intenso sofrimento extremo
On navigue entre joints intenses et immense détresse
A vida aqui é jogado com, como matadores
La vie ici on joue avec, tout comme les matadors
Nós ziguezague com ele de alguma forma, mas é OK
On zigzag avec elle tant bien que mal mais on s'en sort
Shurik'n:
Shurik'n:
Parece que o Sul, onde o som é sagrado
On dirait le Sud, là où le son c'est sacré
Onde diz que ca temia que a nossa hora está chegando
Là où on dit que ca craint, là où notre époque est entrée
Parece que o Sul, onde o som é sagrado
On dirait le Sud, là où le son c'est sacré
Onde diz que ca temia que a nossa hora está chegando
Là où on dit que ca craint, là où notre époque est entrée
Akhenaton:
Akhenaton:
Marselha sim
Marseille ouais
Muitas vezes nos perguntam o que faz é o mesmo
On nous demande souvent ce qui fait qu'on est pareil
E eu não sei, pode ser Marselha mentais
Et je sais pas, peut être la mentale de Marseille
Talvez porque é legal quando você sair do chuveiro torneira
Peut-être parce qu'on est frais quand on sort de la douche en claquette
Um curso com uma folha de grama na boca
Qu'on rappe avec un brin d'herbe dans la bouche
Aqui, os pneus são empoeirado e acidentado
Ici les tires sont poussiéreuses et cabossées
Não acredito que todas as fofocas, não bata menos
Faut pas croire tout les ragots, on bosse pas moins
Mesmo como você sabe, a toalha não está longe
Tant bien même tu le sais, la serviette est pas loin
Estava cheio de falhas, é dito em privado
On a plein de défauts, on dit en privé
Mas odeio ver outro falar
Mais on hait voir les autres en parler
Meninas batendo Mascar chiclete na boca
Les filles claquent les chewings-gums dans les bouches
Sentado à beira da água
Assises au bord de l'eau
Eles se escondem sob o seu cabelo sagrado corvo
Elles cachent un sacré caractère sous leurs cheveux corbeau
Você sabe onde você está agora, se eles tisent
Tu sais où tu es de suite si elles tisent
"Oh sábado ao meio-dia, nós jantar com pequeno para Valenntine"
"Oh samedi midi, on dine avec les petits à la Valenntine"
Vivemos CarpeDiem, sem ficar com raiva caminho para o Sistema D
On vit CarpeDiem, sans se fâcher à fond dans le Système D
Conectado ao Mercado Negro, aluguer de golfe revolução urbana
Branché au Black Marché, Révolution Urbaine en golf de location
O som RPZ fundo para a ocasião
Le son à fond en RPZ pour l'occasion
Mino vai entender, vamos comer o fígado
Mino va comprendre, ici on se mange le foie
Mas uma vez os cotovelos externos são usados em cada tempo
Mais une fois à l'exter on se sert les coudes à chaque fois
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Shurik'n e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: