Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 156

Mémoire (feat. SAT)

Shurik'n

Letra

Memória (feat. SAT)

Mémoire (feat. SAT)

Shurik'n:
Shurik'N:

Zoom Out, mergulhou um garoto de oito anos,
Zoom arrière, plongé sur un gamin de huit ans

Mochila, vou para a escola acompanhado por um grupo de crianças
Sac au dos, je pars à l'école rejoins par un groupe d'enfants

Os bancos estavam rachados, a classe foi cons-banhado
Les bancs ont craqué, la classe était en contre-plaqué

Tar fresca, a cidade não foi ainda concluído
Goudron frais, la cité n'était même pas terminée

Demasiado ocupado para falar sobre nossas bolas e soldados que iria jogar
Trop occupés à parler de nos billes et des soldats qu'on allait jouer

Não ouvimos o tombo máquina
On a pas entendu l'engin débouler

Para uma criança, você pode imaginar o choque
Pour un gosse, on peut imaginer le choc

Quando você vê um caminhão passar por cima do corpo de seu amigo
Lorsqu'on voit un camion passer sur le corps de son pote

Mudança de cenário, além da mesma idade
Changement de décor, plus le même âge

A pausa fez a sua entrada
Le break fait son entrée

Estou como um curso de pássaro foge de sua gaiola
Je fuis les cours comme un oiseau fuit sa cage

Nós nos encontramos, nós dançamos juntos, os links são criados
On se rencontre, on danse ensemble, les liens se créent

A amizade nasce, é assim que um grupo é formado
Une amitié naît, c'est comme ça qu'un groupe est formé

Poucos anos depois de uma discussão ou dois tiros Schlass
Quelques années, après une dispute ou deux coups de schlass

Sua liberdade voa como uma estação de caça perdiz
Ta liberté s'envole comme une perdrix en période de chasse

Eu vou lembrar de todos aqueles momentos que marcaram minha vida
Je garde en mémoire tous ces instants qui ont marqué ma vie

E eu aprecio a duplicação desde
Et me la font apprécier doublement depuis

Sáb:
Sat:

Em suma, nós gostamos de adições simples
En somme, nous sommes tout comme de simples additions

O acúmulo de escolha, interseções
L'accumulation de choix, des intersections

Sem perdão, deve assumir
Sans rémission, faut assumer

O menor erro pode mergulhar tão rapidamente para a fatalidade
La moindre erreur peut si vite plonger dans la fatalité

Em suma, todos nós somos adições tão simples
En somme, nous sommes tous tout comme de simples additions

Ele bate o microfone, um coração rap, nossa administração
Au mic on assomme, un rap du cœur, notre direction

Eu vou lembrar de todas aquelas memórias
Je garde en mémoire tous ces souvenirs

Isso me faz o que eu sou
Qui font de moi ce que je suis

Isto é como o meu, eu não posso trair
C'est comme les miens, j'peux pas les trahir

Shurik'n:
Shurik'N:

Você é jovem, desagradável, você tem medo de nada, o mundo é seu
T'es jeune, teigneux, t'as peur de rien, le monde t'appartient

Luta cada esquina, ao lado, eu esfrego minhas mãos
Bagarre à chaque coin de rue, la suivante, je me frotte les mains

A escola era uma área de combate, onde eu esperava o fim de semana
Le lycée n'était qu'une aire de combat où j'attendais le week-end

E então, como uma Phoenix, eu nasci de novo
Et là, comme un phénix, je renaissais

Flared toda a noite, se sentiu mal, vomitou
Torché toute la soirée, senti mal, dégueulé

Que horas? Onze horas, irá travar na aldeia ao lado
Quelle heure ? Onze heure, allons traîner au village d'à-côté

Tiger-louco é indomável, que terminou em brigas, as mulheres em fuga
Tigre-fou est indomptable, ça finissait en castagne, femmes en cavale

Garrafa Blow, cadeiras voando, scurries
Coup de bouteille, chaises volantes, ça détale

Por todos os lados, é assim que nós nos encontramos
De tous les côtés, voilà comment on se retrouvait

Preso, armado com um canivete no trabalho, eu bati
Coincés, armés d'un cran d'arrêt, dans le tas, j'ai frappé

Perdeu o sono por dez dias, dez noites
Perdu le sommeil pendant dix jours, dix nuits

Aprender naquela noite dois rapazes permaneceram na praça
En apprenant ce soir-là deux mecs sont restés sur le parvis

Partes, provocando o medo mais intenso
Partis, en déclenchant la peur la plus intense

O que só cessou quando outro teve que se submeter a sentença
Qui ne cessa que lorsqu'un autre a dû subir la sentence

Minha infância foi passada em parte, sem o meu pai
Mon enfance s'est passée en partie sans mon père

Mãe fez o que podia, eu admito a ele, era um inferno
Mère faisait ce qu'elle pouvait, j'avoue pour elle, c'était l'enfer

Percebo como talvez um merda
Je réalise combien peut-être bête un merdeux

Em cada uma das suas partidas, como um idiota, eu estava feliz
A chacun de ses départs, comme un con, j'étais heureux

Mais velho, mais maduro, percebi mais tarde
Plus vieux, plus mûr, j'ai compris plus tard

Os sacrifícios que eles fizeram não se torna sem-teto
Les sacrifices qu'ils ont fait pour ne pas qu'on devienne clochard

Minha avó desapareceu sem aviso
Ma grand-mère a disparu sans prévenir

Agora eu sei que, ao mesmo tempo que uma criança nasceu na Caxemira
Je sais à présent qu'au même instant un enfant naissait au Cachemir

Meu primeiro fundo occas 'não quebrar tijolos
Ma première caisse d'occas' cassait pas des briques

Mas o que poderíamos fazer macs quando você fez com a minha panelinha
Mais qu'est-ce qu'on pouvait faire les macs quand on sortait avec ma clique

Competições de dança, flash-breakdancers
Les concours de danse, les flash-breakeurs

Nas caixas, y'avait sempre Nazes para repor o tempo
Dans les boîtes, y'avait toujours des nazes à remettre à l'heure

Eu vou lembrar de todas essas coisas que eu sou a soma
Je garde en mémoire toutes ces choses dont je suis la somme

É a sua experiência que faz de um homem um homem
C'est son vécu qui fait de l'homme un homme

E se eu estou onde estou hoje
Et si j'en suis où j'en suis aujourd'hui

É que alguns cruzamentos são boas decisões que tomei
C'est qu'à certains croisements ce sont les bonnes décisions que j'ai prises

Mamãe não vamos passar a noite debaixo da ponte para nada
Maman on aura pas passé cette nuit sous les ponts pour rien

Seu filho sabe o que será amanhã
Son fils sait ce qu'il sera demain

Sáb:
Sat:

Não, você não pode trair
Non, impossible de trahir

Marte, a bola é aberto, ele abre
Mars, on ouvre le bal, on inaugure

É sábado e Shurik'n, ​​este é um bom augúrio
C'est Sat et Shurik'N, c'est de bonne augure

Ele é nosso
On représente les nôtres

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Enviar

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Shurik'n e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção