Tradução gerada automaticamente

Disconnected
Shy Child
Desconectado
Disconnected
Metade de mim tá inclinada a dizer que eu queria ter esquecido e não consigo lembrar de nadaHalf of me is inclined to say i wish i forgot and cant remember a thing
Eu desapareço da beira da piscina e viro meus olhos solitários pra vocêI disappear from the edge of the pool and turn my lonely eyes to you
Lembro que agora me atinge como um tiro do nadaremember it hits me now like shot right out of the blue
Olha o que aconteceu ontem, é afiado como uma lâmina e claro como a lualook what happened yesterday is sharp as a blade and clear as the moon
Então eu vou deixar tudo de novoSo I'll leave it all over again
Tô desconectado da fonte que não vai tirar isso de mimI`m disconnected from the source that wont take it out out
Viaja pra trás na sua boca, deixa eu tirar isso de vocêtravels backwards in your mouth let me get it out
E a mulher na tela deixa a tragédia começarand the woman on the screen let the tragedy begin
E sua majestade chama a emergência (X2)and her majesty call the emergency (X2)
Enquanto olho da montanha lá de cima até o fim do céuas I look from the mountain side up above to the end of the sky
Sempre ouvi o que você disse, me leve pra baixo com a força da gravidadeI always heard what you said take me down with the force of gravity
Eu gostaria de pensar que não tá quebrado agora, só arranjado de forma diferenteI'd like to think it not broken now just differently arranged
Mas você não é esse tipo de mulher e eu não sou esse tipo de homembut you not that kind of woman and I`m not that kinda man
Então eu vou deixar tudo de novoSo I'll leave it all over again
De novo e de novoOver and over again
Tô desconectado da fonte que não vai tirar isso de mimI`m disconnected from the source that wont take it out out
Viaja pra trás na sua boca, deixa eu tirar isso de vocêtravels backwards in your mouth let me get it out
E a mulher na tela deixa a tragédia começarand the woman on the screen let the tragedy begin
E sua majestade chama a emergência (X2)and her majesty call the emergency (X2)
Eu nunca poderia acreditar no resumo do símbolo de você e euI could never believe in the summary of the symbol of you and me
Vamos aproveitar nosso tempo daqui até a eternidadelets make the most of our time from here to eternity
Então eu vou deixar tudo de novoSo I'll leave it all over again
De novo e de novoOver and over again
Então eu vou deixar tudo de novoSo I'll leave it all over again
De novo e de novoOver and over again
Tô desconectado da fonte que não vai tirar isso de mimI`m disconnected from the source that wont take it out out
Viaja pra trás na sua boca, deixa eu tirar isso de vocêtravels backwards in your mouth let me get it out
E a mulher na tela deixa a tragédia começarand the woman on the screen let the tragedy begin
E sua majestade chama a emergênciaand her majesty call the emergency
Tô desconectado da fonte que não vai tirar isso de mimI`m disconnected from the source that wont take it out out
Tô desconectado da fonte que não vai tirar isso de mimI`m disconnected from the source that wont take it out out



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Shy Child e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: