Tödliches Reich - King of Nothing (Undertale)
Shy Siesta
Reino Mortal - Rei de Nada (Undertale)
Tödliches Reich - King of Nothing (Undertale)
Criança humana
Human child
Olhe agora
Do look now
Está orgulhoso? (então, por que não)
Are you proud? (then why not)
Curvar-se?
Take a bow
Qual é o ponto
What's the point
Em ameaçar?
In threatening?
Não há nada a perder
There's nothing left to lose
De nada sou rei
Of nothing am I king
Não consigo entender
I can't understand
O motivo pelo qual você faria—
The reason that you would—
Não consigo entender
I can't understand
O motivo pelo qual você deveria—
The reason that you should—
Não consigo entender
I can't understand
O motivo pelo qual você poderia
The reason that you could
Trazer a nós tanto sofrimento
Bring to us so much heartache
Seus esforços estão fadados a falhar
You're efforts are bound to fail
Suas ameaças já se estagnaram
You're threats have grown quite stale
Tudo o que você fez desde que você caiu
All you've done since you fell down
Destruiu nosso conto do subterrâneo
Destroyed our under tale
Ir para casa alguma vez foi o objetivo dele?
Was home ever their destination?
Isso é algo que eu costumo questionar
That's something I usually question
Ele foi guiado somente pela sua
They were only guided by their
Determinação corrompida
Corrupted determination
Ir para casa alguma vez foi seu objetivo?
Was home ever your destination?
Isso é algo que você deveria realmente questionar
That's something you should really question
Você foi guiado somente pela sua
Were you only guided by your
Determinação corrompida?
Corrupted determination?
Tente
Try to
Resolver na conversa o quanto quiser
Talk me down all you like!
Me manterei firme e irei lutar
I will stand my ground and I'll fight
Por todos aqueles que sucumbiram à sua lâmina imunda
For the ones who have all succumb to your filthy blade
Tente o seu melhor
Try your best
Mas não irei ceder
But I won't give in
Não pararei, não até eu ganhar
I won't stop, not until I win
Não até eu vencer o pecado que está em você
Not until I venquish the sin that lies within you
Não consigo entender
I can't understand
O motivo pelo qual você faria—
The reason that you would—
Não consigo entender
I can't understand
O motivo pelo qual você deveria—
The reason that you should—
Não consigo entender
I can't understand
O motivo pelo qual você poderia
The reason that you could
Trazer a nós tanto sofrimento—
Bring to us so much heartache—
Não consigo entender
I can't understand
O motivo pelo qual você faria—
The reason that you would—
Não consigo entender
I can't understand
O motivo pelo qual você deveria—
The reason that you should—
Não consigo entender
I can't understand
O motivo pelo qual você poderia
The reason that you could
Eu simplesmente não consigo entender o motivo
I just can't fathom the reason why
De você estar tão determinado a continuar por esse caminho sombrio
You're so determined to continue down this dark path
Tudo o que me passou, um vazio vazio
All that is passed me, an empty void
O mesmo que você expandiu com cada morte
The same that you have expanded with every death
Eu simplesmente não consigo entender o motivo
I just can't fathom the reason why
De você estar tão determinado a continuar por esse caminho sombrio
You're so determined to continue down this dark path
Tudo o que me passou, um vazio vazio
All that is passed me, an empty void
O mesmo que você expandiu com cada morte
The same that you have expanded with every death
Oh, como você pode trazer tanta dor?
Oh, how could you bring such heartache?
Uma vez foi um belo dia lá fora
Once it was a beautiful day out there
Olhe ao redor, as flores são bastante justas
Look around, the flowers are quite fair
Não entendo por que você não se importa
I don't understand why you don't care
Rindo da poeira que você espalhou pelo ar
Laughing at the dust you spread through the air
Espero que eu possa continuar
I hope that I can keep going
Espero que eu consiga continuar lutando
I hope that I can keep fighting
Acontecerá de novo
It’ll happen again
Tudo de novo
All over again
Tudo de novo
All over again
O que é essa determinação?
What is this determination?
Onde está a minha motivação?
Where is my motivation?
Acontecerá de novo
It’ll happen again
Tudo de novo
All over again
Tudo de novo
All over again
Uma vez foi um belo dia lá fora
Once it was a beautiful day out there
Olhe ao redor, as flores são bastante justas
Look around, the flowers are quite fair
Repetirá, eu juro
It'll repeat I swear
A vida simplesmente não é justa
Life just isn't fair
A vida simplesmente não é justa
Life just isn't fair
Não consigo entender
I can't understand
O motivo pelo qual você faria—
The reason that you would—
Não consigo entender
I can't understand
O motivo pelo qual você deveria—
The reason that you should—
Não consigo entender
I can't understand
O motivo pelo qual você poderia
The reason that you could
Trazer a nós tanto sofrimento—
Bring to us so much heartache—
Não consigo entender
I can't understand
O motivo pelo qual você faria—
The reason that you would—
Não consigo entender
I can't understand
O motivo pelo qual você deveria—
The reason that you should—
Não consigo entender
I can't understand
O motivo pelo qual você poderia
The reason that you could
Criança humana, por que você está
Human child why are you
Eliminando meu reino?
Wiping out my kingdom?
Que prazer você sente?
What enjoyment do you feel
Em tirar tudo o que eu tinha?
In taking all I had?
Não consigo entender
I can't understand
O motivo pelo qual você faria—
The reason that you would—
Não consigo entender
I can't understand
O motivo pelo qual você deveria—
The reason that you should—
Não consigo entender
I can't understand
O motivo pelo qual você poderia
The reason that you could
Trazer a nós tanto sofrimento
Bring to us so much heartache
Você negou suas preocupações misericórdias!
You denied her merciful regards!
Você claramente não sente culpa por isso!
You clearly feel no sorrow for this!
Mas você não sobreviveu por conta própria!
But you didn't survive on your own!
Qual é o ponto em sequer tentar?
What's the point in even trying?
Você pegou tudo pelo que vivi
You took everything I lived for
Qual é o ponto mesmo em lutar?
What's the point in even fighting?
Tudo pelo que eu lutei se foi
All I fought for is no more
Não há sentido em sequer tentar
There's no point in even trying
Tudo pelo que eu vivi desapareceu
Everything I lived for is gone
Não há sentido sequer em lutar
There's not point in even fighting
Eu realmente espero que você tenha tido sua diversão
I really hope you had your fun
Qual é o ponto em sequer tentar?
What's the point in even trying?
Você pegou tudo pelo que vivi
You took everything I lived for
Qual é o ponto mesmo em lutar?
What's the point in even fighting?
Tudo pelo que eu lutei não é mais
All I fought for is no more
Mate-me, há apenas escuridão à frente
Kill me, there's just darkness ahead
Eu sei com riso que você vai cantar
I know with laughter you'll sing
Vá em frente e faça de mim poeira, você verá
Go ahead and dust me, you'll see
Fui coroado o rei de nada
I was crowned the king of nothing
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Shy Siesta e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: