
Femme De Couleur
Shy'm
Mulher de Cor
Femme De Couleur
Você fala da minha vidaVous parler de ma vie
Você diz a você de onde eu venhoVous dire à vous d'ou je viens
Quem sou euQui je suis
Eu sou uma mulher de corJe suis une femme de couleur
Eu venho de onde o sol está brilhandoJe viens de là ou le soleil brille
Onde as pessoas falam um com o outro sem se conheceremOu le gens se parlent sans se connaître
E superará mesmo o eco da cidadeEt vaincra même l'écho de la ville
E os pássaros cantam na janelaEt les oiseaux chantent à la fenêtre
O aroma da liberdadeLe parfum de la liberté
A criança com um rosto mistoL'enfant au visage métissé
Quem está assistindo seu paiQui regarde son père
Para ver como fazerPour voir comment faire
Dos bons conselhosDes bons conseils
Quem fará dele o grande irmãoQui feront de lui le grand frère
A areia quente que aquece os coraçõesLe sable chaud qui réchauffe les coeurs
Simplesmente para falar sobre felicidadeTout simplement pour parler de bonheur
Essas memórias que restauram o sorrisoCes mémoires qui redonnent le sourire
O desejo de te cantar minhas memóriasL'envie de vous chanter mes souvenirs
Você fala da minha vidaVous parler de ma vie
Você diz a você de onde eu venhoVous dire à vous d'ou je viens
Quem sou euQui je suis
Eu sou uma mulher de corJe suis une femme de couleur
Eu tenho a minha ilha no fundo do coraçãoJ'ai mon île au fond du coeur
Deve falar, falarFaut en parler, en parler
Você fala da minha vidaVous parler de ma vie
Você diz à você de onde eu venhoVous dire à vous d'ou je viens
Quem sou euQui je suis
Eu sou uma mulher de corJe suis une femme de couleur
Eu tenho a minha ilha no fundo do coraçãoJ'ai mon île au fond du coeur
Deve falar, falarFaut en parler, en parler
Eu venho de onde o sol está brilhandoJe viens de là ou le soleil brille
Onde as pessoas falam um com o outro com o coraçãoOu les gens se parlent avec le coeur
O vento das ilhas fez da minha vidaLe vent des îles à fait de ma vie
Um oceano de coresUn océan de coUleurs
Cultive a diferençaCultiver la différence
Para se afastar da intolerânciaS'éloigner de l'intolérence
Confrontar meus medos ao pensarAffronter mes peurs en pensant
Não à doçura ao cantarAucun à la douceur en chantant
A areia quente que aquece os coraçõesLe sable chaud qui réchauffe les coeurs
Simplesmente para falar sobre felicidadeTout simplement pour parler de bonheur
Essas memórias que restauram o sorrisoCes mémoires qui redonnent le sourire
O desejo de te cantar minhas memóriasL'envie de vous chanter mes souvenirs
Você fala da minha vidaVous parler de ma vie
Você diz a você de onde eu venhoVous dire à vous d'ou je viens
Quem sou euQui je suis
Eu sou uma mulher de corJe suis une femme de couleur
Mantenha no fundo de sua memóriaGarde au fond de ta mémoire
Quem você é, de onde você vemQui tu es, d'ou tu viens
Eu mantive no fundo de meu coraçãoJ'ai gardé au fond de mon coeur
Essas imagens que fazem bemCes images qui font du bien
Você fala da minha vidaVous parler de ma vie
Você diz a você de onde eu venhoVous dire à vous d'ou je viens
Quem sou euQui je suis
Eu sou uma mulher de corJe suis une femme de couleur
Mantenha no fundo de sua memóriaGarde au fond de ta mémoire
Quem você é, de onde você vemQui tu es, d'ou tu viens
Eu mantive no fundo de meu coraçãoJ'ai gardé au fond de mon coeur
Essas imagens que fazem bemCes images qui font du bien



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Shy'm e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: