Satisfied (feat. Miguel & Queen Latifah)
Sia
Satisfeito (part. Miguel & Queen Latifah)
Satisfied (feat. Miguel & Queen Latifah)
[Sia]
[Sia]
Um brinde ao noivo!
A toast to the groom!
(Ao noivo, ao noivo, ao noivo)
(To the groom, to the groom, to the groom)
À noiva!
To the bride!
(À noiva, à noiva, à noiva)
(To the bride, to the bride, to the bride)
De sua irmã
From your sister
(Angelica, Angelica, Angelica)
(Angelica, Angelica, Angelica)
Que está sempre ao seu lado
Who is always by your side
(Ao seu lado, ao seu lado)
(By your side, by your side)
A sua união e a esperança que vocês proporcionam
To your union and the hope that you provide
(Proporcionam, proporcionam)
(You provide, you provide)
Que vocês sempre (sempre)
May you always (always)
Estejam satisfeitos (rebobinar)
Be satisfied (rewind)
Rebobinar!
Rewind!
Rebobinar!
Rewind!
Eu me lembro daquela noite, talvez eu
I remember that night, I just might
Eu me lembro daquela noite, talvez eu
I remember that night, I just might
Eu me lembro daquela noite, eu me lembro daquela
I remember that night, I remember that
Eu me lembro daquela noite, talvez eu
I remember that night, I just might
Me arrependa daquela noite até o fim da minha vida
Regret that night for the rest of my days
Eu me lembro daqueles soldados
I remember those soldier boys
Tropeçando em si mesmos para ganhar nossa admiração
Tripping over themselves to win our praise
Eu me lembro daquela luz de velas dos sonhos
I remember that dreamlike candlelight
Como um sonho que você não pode retomar
Like a dream that you can’t quite place
Mas Alexander, eu nunca esquecerei a primeira
But Alexander, I’ll never forget the first
Vez que eu vi o seu rosto
Time I saw your face
Eu nunca mais fui a mesma
I have never been the same
Olhos inteligentes e um jeito de quem tem desejos
Intelligent eyes in a hunger-pang frame
E quando você disse oi
And when you said Hi
Eu esqueci a droga do meu nome
I forgot my dang name
Incendiou meu coração, incendiou meu corpo todo
Set my heart aflame, ev’ry part aflame
Isso não é um jogo
This is not a game
[Miguel e Sia]
[Miguel & Sia]
Você me parece ser
You strike me
Uma mulher que nunca esteve satisfeita
As a woman who has never been satisfied
Certamente não sei o que você quer dizer, ponha-se em seu lugar
I’m sure I don’t know what you mean, you forget yourself
Você é como eu
You’re like me
Eu nunca estive satisfeito
I’ve never been satisfied
É verdade?
Is that right?
Eu nunca estive satisfeito
I have never been satisfied
Meu nome é Angelica Schuyler
My name's Angelica Schuyler
Alexander Hamilton
Alexander Hamilton
De onde é a sua família?
Where’s your fam’ly from?
Não importa, há um milhão de coisas que eu não fiz
Unimportant, there’s a million things I haven’t done
Apenas espere, apenas espere!
Just you wait, just you wait!
[Queen Latifah]
[Queen Latifah]
Então, então, então
So, so, so
Então isso que é ter um nível de inteligência igual
So this is what it feels like to match wits
Com alguém do seu nível! O que diabos é estar apaixonado?
With someone at your level! What the hell is the catch?
É o sentimento de liberdade, de ver a luz
It’s the feeling of freedom, of seein’ the light
É o Ben Franklin com uma pipa e uma chave!
It’s Ben Franklin with a key and a kite!
Você entende, né?
You see it, right?
A conversa durou dois minutos, talvez três minutos
The conversation lasted two minutes, maybe three minutes
Tudo que falamos foi em pleno acordo
Ev’rything we said in total agreement
É um sonho e é um pouco de dança
It’s a dream and it’s a bit of a dance
Um pouco de postura, é um pouco de posição
A bit of a posture, it’s a bit of a stance
Ele é meio flertador, mas vou lhe dar uma chance
He’s a bit of a flirt, but I’m ‘a give him a chance
Eu perguntei sobre a família dele, você viu a resposta dele?
I asked about his fam’ly, did you see his answer?
Suas mãos tremiam e ele parecia desconfiado
His hands started fidgeting and he looked askance
Ele é pobre, ele só tá vivo agora por sorte
He’s penniless, he’s flying by the seat of his pants
Lindão e ele sabe disso!
Handsome, boy, does he know it!
Não tem barba, não consegue nem crescer uma!
Peach fuzz, and he can’t even grow it!
Quero levar ele para longe daqui
I wanna take him far away from this place
Daí eu viro e vejo o rosto da minha irmã, ela está
Then I turn and see my sister’s face, she is
[Sia]
[Sia]
Desamparada
Helpless
E eu sei que ela está
And I know she is
Desamparada
Helpless
E seus olhos estão tão
And her eyes are just
Desamparados
Helpless
E eu percebo
And I realize
Três verdades fundamentais ao mesmo tempo
Three fundamental truths at the exact same time
Sou uma garota num mundo em que
I’m a girl in a world in which
Meu único dever é me casar com ricos
My only job is to marry rich
Meu pai não tem filhos, então sou eu
My father has no sons so I’m the one
Quem tem que nos elevar socialmente
Who has to social climb for one
Porque eu sou a mais velha e a mais inteligênte
'Cause I’m the oldest and the wittiest
E a fofoca em Nova York, é uma cilada
And the gossip in New York City is insidious
E Alexander não tem um tostão
And Alexander is penniless
Ha! Isso não quer dizer que eu o queira menos
Ha! That doesn’t mean I want him any less
(Isso não quer dizer que eu o queira menos)
(Doesn’t mean I want him any less)
(Isso não quer dizer que eu o queira menos)
(Doesn’t mean I want him any less)
(Isso não quer dizer que eu o queira menos)
(Doesn’t mean I want him any less)
Ele está atrás de mim porque sou uma irmã Schuyler
He’s after me 'cause I’m a Schuyler sister
Que eleva o seu status
That elevates his status
Eu teria que ser ingênua para deixar isso passar
I’d have to be naive to set that aside
Talvez esse seja o porquê
Maybe that is why
Eu o apresentei para Eliza, que agora é sua noiva
I introduce him to Eliza, now that’s his bride
Muito bem, Angelica, ele tinha razão
Nice going, Angelica, he was right
Você nunca estará satisfeita
You will never be satisfied
(Você nunca estará satisfeita)
(You will never be satisfied)
(Você nunca estará satisfeita)
(You will never be satisfied)
Eu conheço minha irmã como eu conheço minha própria mente
I know my sister like I know my own mind
Você nunca encontrará alguém tão confiável ou tão amável
You will never find anyone as trusting or as kind
Se eu dizer a ela que eu o amo, ela ficaria silenciosamente resignada
If I tell her that I love him she’d be silently resigned
Ele seria meu!
He’d be mine!
Ela diria: "Eu estou bem"
She would say: I’m fine
Mas ela estaria mentindo!
But she’d be lying!
Mas quando eu fantasio durante a noite
But when I fantasize at night
São os olhos de Alexander
It’s Alexander’s eyes
Enquanto eu romantizo o que teria acontecido
As I romanticize what might have been
Se eu não tivesse desistido dele tão fácilmente
If I hadn’t sized him up so quickly
Pelo menos minha querida Eliza é sua esposa
At least my dear Eliza’s his wife
Pelo menos eu mantenho os olhos dele em minha vida
At least I keep his eyes in my life
Ao noivo!
To the groom!
(Ao noivo, ao noivo, ao noivo)
(To the groom, to the groom, to the groom)
A noiva!
To the bride!
(A noiva, a noiva, a noiva)
(To the bride, to the bride, to the bride)
De sua irmã
From your sister
(Angelica, Angelica, Angelica)
(Angelica, Angelica, Angelica)
Que está sempre ao seu lado
Who is always by your side
(Ao seu lado, ao seu lado)
(By your side, by your side)
A sua união e a esperança que vocês proporcionam
To your union and the hope that you provide
(Proporcionam, proporcionam)
(You provide, you provide)
Que vocês sempre
May you always
Estejam satisfeitos
Be satisfied
E eu sei
And I know
Que ela será feliz como esposa dele
She’ll be happy as his bride
E eu sei
And I know
Ele nunca estará satisfeito
He will never be satisfied
Eu nunca estarei satisfeita
I will never be satisfied
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sia e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: