Tradução gerada automaticamente
That's Life (feat. 88-keys & Mac Miller)
Sia
Isso é vida (feat. 88-keys e Mac Miller)
That's Life (feat. 88-keys & Mac Miller)
Eles me disseram
They told me
Não faça uma promessa que você não pode manter
Don't make a promise you can't keep
Todas as drogas do seu sistema, você não consegue dormir
All the drugs in your system, you can't sleep
Quantas vezes você teve que comprar um plano B
How many times you had to buy a Plan B
Para uma garota que você nunca traz de volta para casa para conhecer sua família?
For a girl you never bring back home to meet your family?
Cara, eu juro que é o que eu sonho
Man, man, I swear it's what I dream about
Desde que minha mãe me disse que ela precisa de mim
Ever since my mom told me that she need me out
Sempre fumando maconha, 'causando problemas, nunca limpe a casa
Always smoking weed, 'causing trouble, never clean the house
Mas eu a paguei de volta por tudo; Eu acho que nós até agora
But I paid her back for everything; I guess we even now
Nada melhor que uma cabeça depois de um longo dia
Nothing better than some head after a long day
Essa é a única coisa que mantém o meu em linha reta
That's the only thing that ever keep mine on straight
E ela me perguntou
And she asked me
Por que o rosto comprido?
Why the long face?
Como gastei 350 dólares nessa entrada
How I spent 350 dollars on this entrée
Eu afogo minha tristeza naquela garrafa
I drown my sorrow in that bottle
Hoje está cheio de arrependimento, encontre para sempre no amanhã
Today is full of regret, find forever in tomorrow
Cara, qual é o problema?
Man up, what's the problem?
Tudo é Jazz e eu sou Stockton (Haha)
Everything is Jazz and I'm Stockton (haha)
Sim, eu sei que parece um pouco estranho às vezes (sim, sim)
Yeah, I know it seem a little bit strange sometimes (yeah, yeah)
Todo mundo vive um pouco, todo mundo morre (yeah, yeah)
Everybody live a little, everybody die (yeah, yeah)
Essa é a vida (que é vida), o que vai fazer? (O que você vai fazer?)
That's life, whatchu gonna do? (Whatchu gonna do?)
Essa é a vida (que é a vida), baby, eu gastaria tudo isso bruxa (tudo com você)
That's life, baby, I would spend it all witchu (all with you)
E eu estou indo para o outro lado, onde a grama é sempre mais verde
And I'm headed to the other side, where the grass is always greener
E sua cadela está pronta para cavalgar, mas essa bunda é sempre pior
And your bitch is down to ride, but that ass is always meaner
Veja, meu dinheiro ficou mais profundo e minha moral desapareceu
See, my cash got deeper and my morals disappeared
Nunca pensei que eu seria um idiota, esse meu último show
Never thought I'd be a asshole, this my last show
Por favor, posso ser aplaudido de pé?
Can I please get a standing ovation?
Uma cadela hunnid nua no meu camarim esperando
A hunnid naked bitches in my dressing room waiting
Perdemos muito sangue por essa nação fodida
We lost a lot of blood for this fucked up nation
Mas eu, estou ficando chapado, fazendo amor naquela espaçonave
But me, I'm getting high, making love in that spaceship
Então, quais são os princípios básicos? Me conte seus problemas
So what are the basics? Tell me your problems
Você está perdendo seu emprego ou, pior ainda, você não tem um
You losin' your job or, even worse, you don't got one
Tão difícil ficar sóbria quando você se sente fodido por tanta coisa
So hard to stay sober when you feeling fucked over so much
Sempre chegando bem, você gosta da barata de um brusco (Yeah)
Always coming up short, you like the roach of a blunt
E eu nunca consegui dormir a noite
And I could never sleep at night
Foda-se pagar contas, eu preciso de uma nova marca na vida
Fuck paying bills, I need a brand new lease on life
Por que fazer errado sempre parece tão certo?
Why does doing wrong always feel so right?
Bem, eu acho, foda-se, é a vida (é a vida)
Well, I guess, fuck it, that's life
Sim, eu sei que parece um pouco estranho às vezes (sim, sim)
Yeah, I know it seem a little bit strange sometimes (yeah, yeah)
Todo mundo vive um pouco, todo mundo morre (yeah, yeah)
Everybody live a little, everybody die (yeah, yeah)
Essa é a vida (que é vida), o que vai fazer? (O que você vai fazer?)
That's life, whatchu gonna do? (Whatchu gonna do?)
Essa é a vida (que é a vida), baby, eu gastaria tudo isso bruxa (tudo com você)
That's life, baby, I would spend it all witchu (all with you)
Agora, eu gostaria de poder tirar toda a sua dor
Now, I wish I could take all your pain
Mas quando a toxina é fama
But when the toxin is fame
As drogas, elas não preenchem o buraco, não
The drugs, they don't fill the hole, no
[?] Novamente
[?] Again
Queria que você pegou o telefone
Wish you picked up the phone
Sabia que eu seria sua casa
Knew that I'd be your home
Sabia que você não estava sozinho
Knew that you weren't alone
Sabia que você não estava sozinho
Knew that you weren't alone
Sabia que você não estava sozinho
Knew that you weren't alone
Sinto muito agido um pouco estranho às vezes; você diria
I'm sorry acted little bit strange sometimes, you'd say
Sim, todo mundo vive e todo mundo morre um dia
Yeah, everybody lives and everybody dies someday
Isso é vida, o que vai fazer?
That's life, whatchu gonna do?
E eu queria que você pudesse gastar na verdade
And I wish you coulda spend it on the truth
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sia e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: