Tradução gerada automaticamente
On The Clock
Sicko
No Relógio
On The Clock
Esse lugar tá sempre contratando um novo bando de idiotasThis place is always hiring a brand new bunch of morons
Deve ser bem cansativo, tirar sangue de maçanetasIt must be rather tiring, squeezing blood from doorknobs
Essa é sua vida e você não tá indo a lugar nenhumThis is your life and you're going nowhere
E é sua culpa estar aqui, não é nossa obrigação se importarand it's your fault you're here, it's not our place to care
Eu não ganho o suficiente pra isso, o estresse pode me quebrarI don't get paid enough for this, the stress might break my back
Trabalhar com idiotas vai te dar um infartoWorking with idiots will give you a heart attack
Porque essa é sua vida e você não tá indo a lugar nenhum'Cause this is your life and you're going nowhere
Eles não me pagam o suficiente pra fingir que me importoThey don't pay me enough to pretend that I care
E tudo que fazemos é ficar sentados e conversarAnd all we do is sit around and talk
E sonhar com o dia que vamos emboraAnd dream about the day we're gonna walk
Sorria, você tá no relógioSmile, you're on the clock
Lá vem o Jim, o supervisor, todo mundo finge que tá ocupadoHere comes Jim the supervisor, everyone look busy
Não esquece de sorrir pra ele, ele acha que é uma conspiraçãoDon't forget to smile at him, he thinks it's a conspiracy
Porque essa é a vida dele e ele não tá indo a lugar nenhum'Cause this is his life and he's going nowhere
Eles não pagam ele pra pensar, não pagam ele pra se importarThey don't pay him to think, they don't pay him to care
E tudo que fazemos é ficar sentados e conversarAnd all we do is sit around and talk
E sonhar com o dia que vamos emboraAnd dream about the day we're gonna walk
Sorria, você tá no relógioSmile, you're on the clock
Ressentimos a alta administração, eles nos tratam como criançasResent the upper management, they treat us like children
Se não fosse pelos donuts grátis,If it weren't for the free doughnuts,
Provavelmente teríamos que matá-losWe'd probably have to kill them
Porque essa é nossa vida e não estamos indo a lugar nenhum'Cause this is our life and we're going nowhere
Eles não me pagam o suficiente pra fingir que me importoThey don't pay me enough to pretend that I care
E tudo que fazemos é ficar sentados e conversarAnd all we do is sit around and talk
E sonhar com o dia que vamos emboraAnd dream about the day we're gonna walk
E rir de todos os palhaços que zombamosAnd laugh about all the clowns we mock
Sorria, você tá no relógioSmile, you're on the clock



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sicko e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: