Jiu no kuchizuke
あなたのむねにだかれて
anata no mune ni dakarete
やさしいじゅうのくちづけを
yasashii jiu no kuchizuke wo
ゆっくりとひらいたあかは
yukkuri to hiraita aka wa
さいかいでしんくにそまる
saikai de shinku ni somaru
いろあせることはなく
iroaseru koto wa naku
あのひのままでとまったこいはわずらいつづけ
ano hi no mama de tomatta koi wa wazurai tsuzuke
ひょうめんちょうりょくでつないでたひびを
hyoumen chouryoku de tsunaideta hibi wo
あふれだしたらもうもどれないつたえたいおもい
afure dashitara mou modorenai tsutaetai omoi
ひめつづけたおもい
hime tsuzuketa omoi
はなびらはかわのながれに
hanabira wa kawa no nagare ni
つつまれてかんびにとける
tsutsumarete kanbi ni tokeru
からだじゅうでおぼれるだけ
karada juu de oboreru dake
ああどうかさめないとわのゆめを
aa douka samenai towa no yume wo
あのひのままでとまったこいはわずらいつづけ
ano hi no mama de tomatta koi wa wazurai tsuzuke
ひょうめんちょうりょくでつないでたひびを
hyoumen chouryoku de tsunaideta hibi wo
あふれだしたらもうもどれないつたえたいおもい
afure dashitara mou modorenai tsutaetai omoi
ひめつづけたおもい
hime tsuzuketa omoi
あなたのむねにだかれて
anata no mune ni dakarete
こんやもじゅうのくちづけを
konya mo jiu no kuchizuke wo
Beijo Misericordioso
Em seus braços seguros
Um beijo gentil e misericordioso
O vermelho que lentamente desabrochou
Pintado em carmesim no encontro
Nunca desvanece
Assim como naquele dia, o amor estagnado ainda incomoda
Os dias conectados pela tensão superficial
Se transbordarem, não há como voltar, os sentimos que desejo transmitir
E os pensamentos guardados em segredo
As pétalas fluem no rio
Envolvidas e suavemente derretidas
Submergindo em seu corpo
Ah, por favor, não acorde desse sonho eterno
Assim como naquele dia, o amor estagnado ainda incomoda
Os dias conectados pela tensão superficial
Se transbordarem, não há como voltar, os sentimos que desejo transmitir
E os pensamentos guardados em segredo
Em seus braços seguros
Nesta noite, também, o beijo da chuva misericordiosa