Tradução gerada automaticamente

I Eat Salads Now
Sidney Gish
Agora Eu Como Saladas
I Eat Salads Now
Dói dizer, mas talvez eu passe dessa faseIt pains me to say but maybe I'll grow out of it
(Passei, passei, dessa fase)(Outgrown, outgrown, out of it)
Sou um empresário, não perco tempo com besteiraI'm a businessman, I don't waste time on any shit
(Não perco tempo, não perco tempo com besteira, o quê?)(Don't waste time, don't waste time on shit, what?)
Esses instintos doces arruínam minha vidaThese sweet instincts ruin my life
Não tem progresso, só diversãoThere's no progress, just good times
Cara, tô chapado, só brincando, tô altoBitch, I'm wasted, just kidding, I'm high
Vamos pra um show, depois voltar pra casa e provavelmente morrerWe're gonna go to a show, and then come home and probably die
Esses instintos doces arruínam minha vidaThese sweet instincts ruin my life
Não tem progresso, só diversãoThere's no progress, just good times
Cara, tô chapado, só brincando, tô altoBitch, I'm wasted, just kidding, I'm high
Vamos pra um show, depois voltar pra casa e provavelmente morrerWe're gonna go to a show, and then come home and probably die
Dói dizer, mas talvez eu tenha passado dessa faseIt pains me to say but maybe I've grown out of it
(Eu passei, passei dessa fase)(I've grown out, grown out of it)
Tenho vinte, já tô acabadoI'm twenty, washed up already
E tudo que eu quero é sentarAnd all I want to do is sit
(Sentar, sentar, sentar, sentar)(Down sit, down sit, down sit, sit)
Esses instintos docesThese sweet instincts
(Arruínam minha vida) arruínam minha vida(Ruin my life) ruin my life
(Não tem progresso) não tem progresso(There's no progress) there's no progress
(Só diversão), só diversão(Just good times), just good times
(Só uma diversão bem legal)(Just a pretty good time)
(Cara, tô chapado) cara, tô chapado(Bitch, I'm wasted) bitch, I'm wasted
(Só brincando, tô alto) só brincando, tô alto(Just kidding, I'm high) just kidding, I'm high
Vamos pra um showWe're gonna go to a show
E depois voltar pra casa e provavelmente morrer (morrer)And then come home and probably die (die)
(Esses instintos doces) esses instintos doces(These sweet instincts) these sweet instincts
(Arruínam minha vida) arruínam minha vida(Ruin my life) ruin my life
(Não tem progresso) não tem progresso(There's no progress) there's no progress
(Só diversão) só diversão(Just good times) just good times
(Só uma diversão bem legal)(Just a pretty good time)
(Cara, tô chapado) cara, tô chapado(Bitch, I'm wasted) bitch, I'm wasted
(Só brincando, tô alto) só brincando, tô alto(Just kidding, I'm high) just kidding, I'm high
Vamos pra um showWe're gonna go to a show
E depois voltar pra casa e provavelmente morrerAnd then come home and probably die



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sidney Gish e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: