Brunhild
Grausam funkelt Sternenlicht
am Riff, an dem das Glück zerbricht.
Hoffnungsschwingen lichterloh, fallen tiel ins Nirgendwo.
Brunhild...Brunhild...Brunhild...Brunhild...
Geister, die die Sehnsucht rief
kreuzen über dunklem Tief.
Ein Segel, schwarz wie Kohlenstaub,
grüßt von fern die Eisenbraut.
Mit Blicken so kalt wie Stahl!
Herzen bluten Dunkelheit
in den Kelch der Einsamkeit.
Winterkalt und hoffnungsleer, ohne jede Wiederkehr.
Geister, die die Sehnsucht rief
kreuzen über dunklem Tief.
Ein Segel, schwarz wie Kohlenstaub,
grüßt von fern die Eisenbraut.
Mit Blicken so kalt wie Stahl!
Brunhild
Cruel a luz das estrelas brilha
no recife, onde os golpes de sorte.
Esperança asas em chamas, queda tiel em lugar nenhum.
... ... Brunhild Brunhild Brunhild Brunhild ... ...
Espíritos que chamou a saudade
Atravesse profundo e escuro.
A vela, o preto como pó de carvão,
cumprimenta de longe a noiva de ferro.
Com os olhos frios como aço!
Sangramento trevas do coração
no copo de solidão.
Inverno frio e vazio de esperança, sem qualquer retorno.
Espíritos que chamou a saudade
Atravesse profundo e escuro.
A vela, o preto como pó de carvão,
cumprimenta de longe a noiva de ferro.
Com os olhos frios como aço!
Composição: Daniel Ortwin Bachmaier / Hagen AKA Bruder Cle