Hyvästi Kotimaa
Laivalastillisen meren hedelmiä
me toimme lapsillemme syvältä pinnan alta
Kiinan edustalta ja päiväntasaajalta
Atlantin uumenista, maailman kellarista
jaavan haudan luona, hirveä meripeto
puoliksi hammasvalas, puoliksi pallokala
haukkasi perämiehen kahteen kappaleeseen
kapteeni kiroaa ja kohottaa koukkuaan
ohii-ohoi, ohii-ohei, hirveä meripeto kipparin järjen vei
me joimme rommia ja vannoimme kostoa:
hyvästi ystävät, hyvästi kotimaa...
missä asustavat salaiset ajatukset
kauniit ja kammottavat ajatellut aatokset
aivojen onkaloissa, pimeissä komeroissa
raskaissa laatikoissa, lippaissa, lokeroissa
ohii-ohoi, ohii-ohei, ohii-ohoi, ohii-ohei
hyvästi ystävät, hyvästi kotimaa
Adeus, Pátria
Frutos do mar que trouxemos
para nossos filhos, do fundo do mar
Da costa da China e da linha do equador
Das profundezas do Atlântico, do porão do mundo
Perto do túmulo de Java, uma fera do mar
Metade cachalote, metade peixe-bola
Atacou o timoneiro em dois pedaços
O capitão xinga e levanta seu gancho
Ohii-ohoi, ohii-ohei, a fera do mar levou a razão do capitão
Nós bebemos rum e juramos vingança:
Adeus, amigos, adeus, pátria...
Onde habitam pensamentos secretos
Belos e horríveis pensamentos pensados
Nos buracos do cérebro, em escuras prateleiras
Em caixas pesadas, em tampas, em compartimentos
Ohii-ohoi, ohii-ohei, ohii-ohoi, ohii-ohei
Adeus, amigos, adeus, pátria.