Tradução gerada automaticamente
Shakedown
Sierra Swan
Desastre
Shakedown
Eu consigo ver o medo nos seus olhos, meu amigoI can see the fear in your eyes, my friend
Mas você não consegue ver o que tá procurandoBut you can't see what you lookin' for
Aqui vem a encrenca batendo na portaHere comes trouble knockin' at the door
Ainda não é tarde demais pra correr e se esconder, meu bemIt's not too late to run and hide my dear
Mas você não sabe pra onde vaiBut you don't know where you gonna go
Então não fique preso no meio da estradaSo don't get caught in the middle of the road
Você tem se esgueirado na escuridãoYou been creepin' in the dark
E tem roubado todos os corações das garotasAnd you've been stealin' all the lady's hearts
Não tem amor, meu bem, pra onde você vai?There ain't no love dear, where you goin' to?
Então é melhor arrumar suas malas e seus tênis de corridaSo you better pack your bags and your runnin' shoes
É um desastreIt's a shakedown
Odeio dizer "eu te avisei"Hate to say "I told ya' so"
Você tá tendo um colapsoYou're havin' a breakdown
Três tijolos a menos pra se afogarThree bricks shy of the undertow
Você tem andado em gelo fino, meu amigoYou've been walkin' on thin ice, my friend
Você ouviu alguma palavra que eu disse?Have you even heard a single word I've said?
Porque você não viu os sinais de alerta à frenteCause you haven't seen the caution signs ahead
Você tá dirigindo perigosamente na beira, meu bemYou ridin' dangerously on the edge, my dear
Mas parece que você sabe pelo que tá se apaixonandoBut you seem to know what you're fallin' for
Você vai bater no fundo e voltar pra maisYou'll hit the bottom and come back for more
Você tem se esgueirado na escuridãoYou been creepin' in the dark
E tem roubado todos os corações das garotasAnd you've been stealin' all the lady's hearts
Não tem amor, meu bem, pra onde você vai?There ain't no love dear, where you goin' to?
Então é melhor arrumar suas malas e seus tênis de corridaSo you better pack your bags your runnin' shoes
É um desastreIt's a shakedown
Odeio dizer "eu te avisei"Hate to say "I told ya' so"
Você tá tendo um colapsoYou're havin' a breakdown
Três tijolos a menos pra se afogarThree bricks shy of the undertow
É um colapsoIt's a meltdown
Um preço muito alto a pagarA real high price to pay
Uma queda muito feiaA real bad comedown
Eu consigo sentir encrenca a um quilômetro de distânciaI can smell trouble from a mile away
É, eu consigo sentir encrenca a um quilômetro de distânciaYeah, I can smell trouble from a mile away
Eu consigo sentir encrenca a um quilômetro de distânciaI can smell trouble from a mile away
E hoje não é seu dia de sorteAnd this is not your lucky day
É um desastreIt's a shakedown
Odeio dizer "eu te avisei"Hate to say "I told ya' so"
Você tá tendo um colapsoYou're havin' a breakdown
Três tijolos a menos pra se afogarThree bricks shy of the undertow
É um desastreIt's a shakedown
Odeio dizer "eu te avisei"Hate to say "I told ya' so"
Você tá tendo um colapsoYou're havin' a breakdown
Três tijolos a menos pra se afogarThree bricks shy of the undertow
É um colapsoIt's a meltdown
Um preço muito alto a pagarA real high price to pay
Uma queda muito feiaA real bad comedown
Eu consigo sentir encrenca a um quilômetro de distânciaI can smell trouble from a mile away
É, eu consigo sentir encrenca a um quilômetro de distânciaYeah, I can smell trouble from a mile away
Eu consigo sentir encrenca a um quilômetro de distânciaI can smell trouble from a mile away
E isso pode ser seu dia de sorteAnd this might be your lucky day



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sierra Swan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: