Tradução gerada automaticamente
Drowning
Sik World
Afogamento
Drowning
Sim
Yeah
Eu gostaria de poder anestesiar essa dor
I wish I can numb this pain
Eu pensei que agora não vou reclamar
I thought by now I won't complain
Eu ganhei o dinheiro com metade da fama
I got the cash with half the fame
Perdi metade do meu coração e mantive as veias
Lost half my heart and kept the veins
Tivemos nossa centelha e perdemos nossa chama
We had our spark and lost our flame
Eu tentei falar, não tinha nada a dizer
I tried to talk, had none to say
Eu quero o amor, você nunca deu
I want the love, you never gave
Estava me machucando seu único objetivo
Was hurting me your only aim
Você atirou no meu coração, eu sangrei o ódio
You shot my heart, I bled out hate
Porque embora você tenha saído, o trauma permaneceu
'Cause tho you left, the trauma stayed
Eu queria que o passado fosse embora
I wish the past, would go away
Mas eu acho que tenho que viver com isso
But I guess gotta live with it
Os tempos mudaram, não me sinto diferente
Times changed, I don't feel different
Apesar dos obstáculos em minha vida, mantive minha visão viva
Despite the hurdles in my life I kept my vision alive
Eu não tinha ninguém do meu lado, mas ainda assim fiz
I had no one on my side, yet I still did it
Estou com saudades do velho eu, falando de pré-depressão
I'm missing the old me, talking pre-depression
Onde eu me sentia vivo e tinha uma conexão
Where I felt alive and I had a connection
Agora estou morto por dentro porque perdi minha direção
Now I'm dead inside 'cause I lost my direction
Eu não derrubei minha parede para minha própria proteção
I don't put my wall down for my own protection
E estou cansado de pessoas me usando
And I'm tired of people using me
As pessoas mentem no que você acredita
People lie what do you believe
Eu sei que as pessoas veem a verdade em mim
I know people see the truth in me
E eu sei que um dia você verá
And I know one day you will see
Ser verdade foi uma ferramenta para mim
That being true was a tool for me
Eu vou ficar sozinho
I be sticking to myself
Não preciso de mais ninguém
I don't need nobody else
Apenas alívio, deste trauma
Just relief, from this trauma
Isso continua me arruinando
That keeps on ruining me
Porque ultimamente estou perdendo o sono
'Cause lately I'm loosing sleep
E ninguém está passando por mim
And nobody's getting thru' to me
É porque isso
It's 'cause It
Parece que estou perdendo o sono
Feels like I'm losing sleep
Eu quero minha mente tranquila
I want my mind at ease
Parece que estou me perdendo
Feels like I'm losing me
Eu quero encontrar alívio
I wanna find relief
Parece que preciso respirar
Feels like I need to breath
Eu acho que estou no fundo, agora
I think I'm into deep, now
Estou me afogando em meus pensamentos
I'm drowning in my thoughts
Me afogando sozinho
Drowning, by myself
Estou me afogando preciso de ajuda
I'm drowning, I need help
Estou me afogando, eles não podem dizer
I'm drowning, they can't tell
Estou me afogando oooh
I'm drowning, oooh
Sim
Yeah
Eu ainda estou aqui e ainda dirigido
I'm still here and still driven
As pessoas me veem como um vale-refeição
People see me as a meal ticket
Eles não ganham nada, eles podem lidar com isso
They get nothing, they can deal with it
Eu acho que eu e eles fomos construídos de maneira diferente
I guess me and them were built different
Eu trabalho por tudo que recebo
I work for whatever I'm given
Moro dentro do meu quarto desde os 15 anos
I been living inside of my room since I was 15
Fazendo um monte de músicas esperando que alguém me pegue
Making a bunch a songs hoping somebody gets me
Sempre me senti sozinho e a sensação é nauseante
I always felt alone and the feeling is sickening
Quando você está expressando sua dor e ninguém está ouvindo
When your expressing your pain and no one is listening
E a vida é difícil de administrar
And life's hard to manage
Eu sinto que tenho uma desvantagem
I feel like I have a disadvantage
Desde a minha infância me deixou muito machucada
Since My childhood left me hella damaged
Eu não sei o amor porque eu nunca tive
I don't know love because I never had it
Cada relacionamento que eu tenho nunca durou
Every relationship I'm in never lasted
Só uma mulher tóxica era tudo que eu atraía
Only toxic woman was all I attracted
Eu continuamente tenho medo de ter apegos
I continuously fear having attachments
Honestamente, foi muito difícil superar isso
Honestly It was really hard getting past it
Mas é o que você recebe o que você dá
But it is what it is you get what you give
Eu gostaria de ter aprendido mais rápido, olha, provavelmente aprendi
I wish I learned quicker, look, I probably did
Só não aceitei
Just didn't accept it
Dentro da minha mente é onde meus demônios vagam
Inside of my mind is where my demons roam
Eu tento me esconder porque eles não me deixam em paz
I try to hide 'cause they won't leave me alone
Eu penso demais em todos os meus erros por conta própria
I overthink all of my mistakes on my own
Eu não sei para onde ir, é porque isso
I don't know where to go, it's 'cause it
Parece que estou perdendo o sono
Feels like I'm losing sleep
Eu quero minha mente tranquila
I want my mind at ease
Parece que estou me perdendo
Feels like I'm losing me
Eu quero encontrar alívio
I wanna find relief
Parece que preciso respirar
Feels like I need to breath
Eu acho que estou no fundo, agora
I think I'm into deep, now
Estou me afogando em meus pensamentos
I'm drowning in my thoughts
Me afogando sozinho
Drowning, by myself
Estou me afogando preciso de ajuda
I'm drowning, I need help
Estou me afogando, eles não podem dizer
I'm drowning, they can't tell
Estou me afogando, oh
I'm drowning, oh
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sik World e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: