
Depths II
Silent Planet
Profundezas II
Depths II
O mundo todo era um sonho que eu não podia apagarAll the world was a dream I couldn't shake
Em um devaneio da meia-noite do qual nunca acordareiIn a midnight reverie of which I'll never wake
Que começou mundano o suficienteThat started mundane enough
Com uma batida incessante na vidraçaWith an incessant tapping on the windowpane
Que me separava da tempestadeSeparating me from the storm
Lá dentro eu me sentava, eu, o tolo repugnanteWhere inside I sat, me, the loathsome fool
Com a minha cabeça inclinada em confusãoWith my head cocked sideways in confusion
Quando meu espelho se tornou um de duas facesAs my looking glass became a two-way mirror
E você pode assistir eu me escondendo de tudoAnd you can watch me hide from everything
Nesta esfera vivaOn this living sphere
Mas não se atreva a sombrear minha soleira, estranhoBut don't you dare darken my doorstep, stranger
Não dê mais um passoNever a step more
Não, não, nunca mais!No, no, nevermore!
Sabe, eu tenho esse sonho recorrenteYou see, I have this reoccurring dream
Que nós nos esgueiramos por vários guardas adormecidosWhere we snuck past scores of slumbering guards
E colocamos aquela chave de ferro enferrujada naquela fechadura para te libertarAnd fixed that rustic iron key to that lock to set you free
Eu lhe traria a liberdade!I would bring you liberty!
Quando na realidade eu sou um covardeWhere in reality I'm a coward
Eu sou matéria colateralI'm collateral matter
Balançada por banalidades de tempo e espaçoSwayed by banalities of time and space
Eu sou um nome sem rostoI'm a name without a face
Meu receio atingiu o limiteMy trepidation reached threshold
E o meu medo se transformou em loucuraAnd my terror turned to madness
Quando acordei, eu lutava contra silhuetas encobertasWhen I awoke I was swinging at shrouded silhouettes
E tropecei, saindo pela portaAnd stumbled out the door
Para onde a minha raiva foi extinguida por essa tempestadeWhere my anger was extinguished by this downpour
Compelido, vazio de voliçõesCompelled, void of volition
Meus passos me levaram por esta tempestade crônicaMy steps propelled through this chronic storm
Onde lá na clareiraWhere there in the clearing
Por entre as fendas das árvoresThroughout the gaps in the trees
Fumaça escura tremeluziu do fogo que iluminava minha inquietaçãoDark smoke flickered from fire illuminating my unease
De maneira precisaLike clockwork
Sete irmãs se ajuntaram em um círculoSeven sisters turned together in a circle
Autonomia abandonadaAutonomy abandoned
Elas se moviam de maneira singular e perpétuaThey moved singular and perpetual
Em volta de uma chama azul escuraAround a dark blue flame
De onde eu ouvi você chamar meu nomeWhere I heard you call my name
Eu sou o fogo que nunca se apagaI am the fire that is never quenched
E eu sou o rio que não secaráAnd I am the river that will not run dry
Quando eu dormi naquele jardimWhen I slept in that garden
Senhor, você me viu enquanto eu sonhava?Lord did you see me as I was dreaming?
Isto é o fim de tudoThis is the end of everything
Perderemos nossas divisões e esqueceremos nossos nomesWe'll lose our divisions and forget our names
O precipício da eternidadeThe precipice of eternity
Eu peguei fogoI caught fire
Eu peguei fogoI caught fire
Eu peguei fogoI caught fire
E você vai me ver queimarAnd you'll watch me burn



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Silent Planet e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: