exibições de letras 2.970

Panic Room

Silent Planet

Letra

Quarto do Pânico

Panic Room

Linhas brilhantes obscurecidas por persianas opacasLustrous lines obscured by opaque blinds
Metacarpos congelados batem, batem, batem, no vidro da janelaFrozen metacarpals tap, tap, tap, the window glass
Staccatos sincopados com o relógio quebradoSyncopated staccatos with the broken clock
Sincronizados com meus tiques pós-traumáticos, tiquesSynchronized with my post-traumatic ticks, ticks
Conversando com o espaço no quarto que ecoa imperceptivelmenteTalking to the space in the room that echoes back indiscernibly
Para o meu eu desconectado, euTo my disconnected self, self
É autodestrutivo, o que se segue é a minha ruínaIt's self-consuming, what's ensuing is my undoing
A vítima noturna da guerraThe nightly casualty of war
E soa assim, guerra, guerra sem fimAnd it sounds like this, war, endless war

Na minha dança sem fim com a entropiaIn my endless dance with entropy
Devo renunciar à minha consciência, à doença que conheçoI must rescind my sentience, the sickness that I know
Reorganizar a desordem dos sentidos desintegradosRearrange the disarray of disintegrated senses
Peças de quebra-cabeça, estilhaços espectrais da alma gasta e esfarrapada de um soldadoPuzzle pieces, spectral splinters of a soldier's worn and tattered soul
Na minha dança sem fim com a entropiaIn my endless dance with entropy
Devo renunciar à minha consciência, à doença que conheçoI must rescind my sentience, the sickness that I know

Máquinas de ar olhando para nós de cimaMachines of air looking down on us
As bestas de poeira enquanto agarramos calcanhar e mãoThe beasts of dust as we grapple heel and hand
Lama e areia, vermelho sangue óleoMud and sand, blood red oil
A palha da colheitaThe chaff of the harvest
Convertida em moedas de riquezaConverted to currencies of wealthy means
Degraus talhados em nossos ossos perfuradosStepping stones cut from our perforated bones
Riquezas colhidas ao lado de nossos corposRiches are reaped beside our bodies
Semeadas apenas para serem devolvidasSown just to be thrown back again
E esquecidas se tropeçarmosAnd forgotten if we stumble in
Depositadas em um ninho sem larLaid inside a homeless nest
Espeladas com agulhas sujas e ávidasStuck with eager dirty needles
Enviadas para uma torre precoce onde as caixas se fechamShipped to an early steeple where boxes close
Desça com graça enquanto se defendeDescend with grace as you defend yourself
Tanto caridoso quanto castoBoth charitable and chaste
Me elogie por minha bravura, coloque-me em uma torre carmesimPraise me for my valor, lay me on a crimson tower
Justifique meu terror sem fim como minha "hora mais gloriosa"Justify my endless terror as my finest hour
Trate-me como um símbolo para enganar a criançaTreat me as a token to deceive the child
Que engordamos para este massacre de bode expiatórioWhom we fatten for this scapegoat slaughter
Aprendi a lutar, aprendi a matar, aprendi a roubarI learned to fight, I learned to kill, I learned to steal
Aprendi que nada disso é realI learned that none of this is real
Nada disso é realNone of this is real
Nada disso é realNone of this is real
Nada disso é realNone of this is real
Mas há uma guerra dentro da minha cabeçaBut there's a war inside my head

Atormentado pela minha respiração, sufocamento, gritos, ofeganteBeleaguered by my breathing, choking, screaming, heaving
O tempo me arrasta de volta para o deserto (Isto é guerra)Time drags me back to the desert (this is war)
Uma criança cambaleia para fora dos destroços, carregando sua salvaçãoA child stumbles from the wreckage holding his salvation
O gatilho para a cessação (Para acabar com todos nós)The trigger to cessation (to end us all)
Eu tirei uma vida que tira a minhaI took a life that takes mine
A cada momento de silêncio, desmoronamosEvery quiet moment we collapse
Você nos abandonou?Have you forsaken us?
Toda a escuridão ganha vidaAll the darkness comes alive
Pegue minha mão, arraste-me para o vazioTake my hand, drag me to the void

Composição: Mitchell Stark / Spencer Keene / Alex Camarena / Thomas Freckleton / Garrett Russell. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Kaer e traduzida por Kaer. Legendado por Kaer. Revisão por Uilk. Viu algum erro? Envie uma revisão.



Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Silent Planet e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção