Tradução gerada automaticamente

L'arivée D'un Ange Noir
Silentium
A Chegada de um Anjo Negro
L'arivée D'un Ange Noir
Abertura i: a quedaOverture i: the falling
"minha alma se apegou ao chão""adhaesit pavimento anima mea"
Na torre de nova plahernaeIn the tower of nova plahernae
Só o silêncio adormeceOnly silence falls asleep
Os anjos cairão novamenteThe angels shall fall again
Enquanto o rio de lethe transbordaAs th river of lethe floods
Abertura ii: a chegadaOverture ii: the arrive
"as bandeiras do rei do inferno avançam""vexilla regis prodeunt inferni"
Espadas surgirão da terra do orienteSwords shall arise from the eastern land
O palácio se manchará de sangueThe palace shall stain with blood
Ele chegou, ele está entre nósHe has arrived, he is among us
O anjo com o coração mais sombrioThe angel with the darkest heart
No tempo de sete luas cheiasIn the time of seven rounds of moon
O cristianismo se afogará em sangueThe christendom shall drown in blood
Eis além do oceano, o imperador se levantaráBehold beyond the ocean, the emperor shall rise
Sobre as nações cristãs, a lua crescente brilharáUpon the christian nations, the crescent moon shall shine
Quão dolorosa é a tarefa do anjo da noiteHow painful the task of the angel of night
Apaixonado pelas crianças da luzFallen in love with the children of light
Todos os desejos que transformei em ódioAll desires i've turned to hate
Oh, a beleza dos mortais, e a dor que sentemOh the beauty of mortals, and the pain they feel
Nenhuma flor poderia durar na sombra do medoNo flower could last in the shadow of fright
De seus olhos a vida morrerá se você tocar suas lágrimasFrom your eyes the life shall die if you touch his tears
Eis-me! - tal criatura horrendaBehold me! - such a dreadful fiend
Enquanto eu choro, as flores murcham abaixoAs i weep, the flowers wither beneath
Quando todas as rosas estão queimandoWhen all the roses are burning away
Como a beleza da orquídea murchando para o cinzaLike the beauty of orchid withered to grey
Abertura iii: tempestades de fogoOverture iii: firestorms
As chamas dançavam sob suas asasThe fires were dancing under his wings
As penas varriam nevascas e ventosFeathers were sweeping snowblizzards and winds
A labareda de fogo - queimando os céusThe blaze of flame - burning the skies
Sob seus pés as linhas do horizonte se dividemUnder his footseps the skylines divide
Lagos começaram a arder de cada lágrima que ele chorouLakes started flming from each tear he cried
Sob suas asas - as tempestades de fogoUnder his wings - the storms of fire
Abertura iv: os oceanos se levantamOverture iv: the oceans rise
Minha alma se apegou - a serva avança do infernoAnima mea adhesit - ancilla prodeunt inferni
Aqueles que lamentam o pecado - as bandeiras do rei do infernoQui lugent peccatum - vexilla regis inferni



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Silentium e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: