Japanese Blue
Can't cound the hours, blame the miles,
And say they keep me from your smile.
For you are here, no oceans lie,
Between my lover's arms and i.
I see your smile, but where are you?
Why won't you dare to need me too?
I would bring you joy to light the way.
A ray of sun to thaw your days.
Please let me through.
I don't ask much, but the slightest touch, of japanese blue.
I beg of you.
My life is such, it needs a touch, of japanese blue.
I see that life has taken toll.
Your shattered dreams i can't make whole.
But let me through and i will stay.
Close by your side to comfort you.
Please let me through.
I don't ask much, but the slightest touch, of japanese blue.
I beg of you.
My life is such, it needs a touch, of japanese blue.
Azul Japonês
Não consigo contar as horas, culpo as distâncias,
E digo que elas me afastam do seu sorriso.
Pois você está aqui, não há oceanos,
Entre os braços do meu amor e eu.
Eu vejo seu sorriso, mas onde você está?
Por que você não se atreve a precisar de mim também?
Eu traria alegria para iluminar o caminho.
Um raio de sol para derreter seus dias.
Por favor, me deixe passar.
Não peço muito, só o menor toque, do azul japonês.
Eu imploro a você.
Minha vida é assim, precisa de um toque, do azul japonês.
Vejo que a vida cobrou seu preço.
Seus sonhos despedaçados eu não consigo consertar.
Mas me deixe passar e eu ficarei.
Perto de você para te confortar.
Por favor, me deixe passar.
Não peço muito, só o menor toque, do azul japonês.
Eu imploro a você.
Minha vida é assim, precisa de um toque, do azul japonês.