Don't Make Plans This Friday
Don't Make Plans This Friday :
Friday talked to the wife on the phone
Said I'm not allowed near the home
If I climb the fence like last time she'll call the dame law
Her whining is so annoying
when she can't be trusted with the children
I remember the lawyer with his grinning skull
My half of the settlement will be invested to return a mint
Go toward hiring an agent who will be paid not to pry
Once I'm armed with this new hauteur
I'll still be just the agent's tool
Sometimes you gotta sell out if you plan to buy
The settlement's all divided now
Got myself an apartment downtown
Tell you not to make plans
We'll go out this Friday night
Don't think about that recidivist wife
or that lawyer acting so contrite
I try to relax every Friday
Put it out of my mind
Friday night is sacred
It's not time to be wasted
With doom on call
Friday they can't use it
Não Faça Planos Esta Sexta-feira
Não Faça Planos Esta Sexta-feira:
Sexta-feira falei com a esposa pelo telefone
Disse que não posso chegar perto de casa
Se eu escalar a cerca como da última vez, ela vai chamar a polícia
A reclamação dela é tão irritante
quando não dá pra confiar nos filhos
Lembro do advogado com seu sorriso de crânio
Minha parte do acordo vai ser investida pra render uma grana
Vou contratar um agente que vai ser pago pra não se meter
Uma vez que eu tiver essa nova postura
Vou continuar sendo só uma ferramenta do agente
Às vezes você tem que se vender se quiser comprar
O acordo já tá tudo dividido
Consegui um apê no centro da cidade
Te digo pra não fazer planos
Vamos sair nesta sexta à noite
Não pense naquela esposa reincidente
ou naquele advogado agindo tão arrependido
Eu tento relaxar toda sexta
Colocar isso pra fora da minha cabeça
Sexta à noite é sagrada
Não é hora de desperdiçar
Com o apocalipse à espreita
Na sexta eles não podem usar isso.