Ay de Mí
El sol cansado de mí
un día me abandonó
sin hablar, sin decir.
Ay de mí.
La luna me acompañó
callada en mi caminar
sin hablar, sin decir.
Ay de mí.
Tu languidez soy yo,
tu ancho ventanal,
el aire de tu piel,
tu sombra al caminar.
No hay otra solución,
mi mundo anciano está
y ya mis manos son
de duro pedernal.
Podré quizás vivir,
podré quizás llorar,
pero no acariciar
la verdad de tu abrazo.
Ay de mí.
Podré quizás cantar,
podré quizás reír,
pero no detener mi razón
que en pedazos va por ti.
Sobre toda tu piel
quiero hacer el amor,
en tu lecho de piel
quiero echar mi rincón.
No quiero el despertar
de abrir un puño y ver
que en la palma quedó
sólo sal, sólo sal,
sólo sal.
Ai de Mim
O sol cansado de mim
um dia me abandonou
sem falar, sem dizer.
Ai de mim.
A lua me acompanhou
silenciosa no meu andar
sem falar, sem dizer.
Ai de mim.
Teu cansaço sou eu,
tuas janelas largas,
o ar da tua pele,
tua sombra ao andar.
Não há outra solução,
meu mundo tá velho
e já minhas mãos são
de duro pedernal.
Posso talvez viver,
posso talvez chorar,
mas não posso acariciar
a verdade do teu abraço.
Ai de mim.
Posso talvez cantar,
posso talvez rir,
mas não consigo parar minha razão
que em pedaços vai por ti.
Sobre toda a tua pele
quero fazer amor,
no teu leito de pele
quero deixar meu canto.
Não quero o despertar
de abrir a mão e ver
que na palma ficou
só sal, só sal,
só sal.