Hubo Un País
Hubo un país hace mil años una vez,
que andaba mal porque no había que comer.
Entonces vinieron profetas a enseñar
con muchos libros que había que estudiar.
Todo se leyó,
todo se aprendió
del sueño que había en los libros.
Palabra a palabra
las herramientas fueron olvidadas
por la fantasía.
Pero después
no se sabía como arar.
Pero después
no se sabía amartillar.
Pero después
no se sabía ni coser.
Porque después
las herramientas depreciaron
a los hombres.
Hubo un país hace mil años una vez,
que aprendió la gran lección de subsistir
y poco a poco fue sabiendo como usar
cada máquina para poder llegar.
Todo se sembró
después de aprender
que el mundo se alcanza sudando
segundo a segundo.
Y el sueño al lado de las herramientas
para repararlas.
Lo que cambió
la realidad fue trabajar.
Lo que cambió
la realidad fue aprender.
Lo que cambió
la realidad fue discutir.
Porque la vida no es un sueño
y los sueños, sueños son.
Houve um País
Houve um país há mil anos atrás,
que andava mal porque não tinha o que comer.
Então vieram profetas pra ensinar
com muitos livros que era pra estudar.
Tudo se leu,
tudo se aprendeu
do sonho que estava nos livros.
Palavra por palavra
as ferramentas foram esquecidas
pela fantasia.
Mas depois
não se sabia como arar.
Mas depois
não se sabia martelar.
Mas depois
não se sabia nem costurar.
Porque depois
as ferramentas desvalorizaram
aos homens.
Houve um país há mil anos atrás,
que aprendeu a grande lição de sobreviver
e pouco a pouco foi aprendendo a usar
toda máquina pra poder chegar.
Tudo se plantou
depois de aprender
que o mundo se conquista suando
segundo a segundo.
E o sonho ao lado das ferramentas
pra consertá-las.
O que mudou
a realidade foi trabalhar.
O que mudou
a realidade foi aprender.
O que mudou
a realidade foi discutir.
Porque a vida não é um sonho
e os sonhos, sonhos são.