¿Qué hago ahora?
¿Dónde pongo lo hallado
En las calles, los libros, la noche
Los rostros en que te he buscado?
¿Dónde pongo lo hallado
En la tierra, en tu nombre, en la Biblia
En el día que al fin te he encontrado?
¿Qué le digo a la muerte, tantas veces llamada
A mi lado que, al cabo, se ha vuelto mi hermana?
¿Qué le digo a la gloria vacía de estar solo
Haciéndome el triste, haciéndome el lobo?
¿Qué le digo a los perros que se iban conmigo
En noches perdidas de estar sin amigos?
¿Qué le digo a la Luna que creí compañera
De noches y noches sin ser verdadera?
¿Qué hago ahora contigo?
Las palomas que van a dormir a los parques
Ya no hablan conmigo
¿Qué hago ahora contigo?
Ahora que eres la Luna, los perros
Las noches, todos los amigos
O que eu faço agora?
Onde coloco o que encontrei
nas ruas, os livros, a noite,
os rostos em que te procurei?
Onde coloco o que encontrei
na terra, no teu nome, na Bíblia,
no dia em que finalmente te encontrei?
O que eu digo à morte, tantas vezes chamada
ao meu lado que, no fim, se tornou minha irmã?
O que eu digo à glória vazia de estar sozinho,
fingindo estar triste, fingindo ser lobo?
O que eu digo aos cães que iam comigo
em noites perdidas de estar sem amigos?
O que eu digo à lua que pensei ser companheira
de noites e noites sem ser verdadeira?
O que eu faço agora contigo?
As pombas que vão dormir nos parques
já não falam comigo.
O que eu faço agora contigo?
Agora que és a lua, os cães,
as noites, todos os amigos.