Tradução gerada automaticamente

Y Tantos Huesos Chocarán
Silvio Rodriguez
E Tantos Ossos Chocarão
Y Tantos Huesos Chocarán
Veré os galo escondendo-se,Veré los gallos esconderse,
as palavras se reduzindo,las palabras reducirse,
os olhares se apagando,las miradas apagarse,
tudo isso...todo eso...
Veré uma pedra se umedecendo,Veré una piedra humedecerse,
as cinzas esquentando,las cenizas calentarse,
os silêncios se acusando,los silencios acusarse,
tudo isso,todo eso,
e ainda mais.y aun más.
Quando chegar a hora da vidaCuando se llegue al tiempo de la vida
e houver um segundo pra parary haya un segundo para detenerse
e nos sentarmos com a mesma frescuray nos sentemos con igual frescura
que as pedras de um riacho antigo.que las piedras de un arroyo viejo.
Quando julgarmos feito por feito,Cuando juzguemos hazaña por hazaña,
sem outros vícios que não seja a verdadesin otros vicios que no sea lo cierto
a guitarra já será branca e pretaya la guitarra será blanca y negra
cheia de fumaça na ponta firme.llena de humo en el extremo firme.
E tantos ossos chocarão, rugindo,Y tantos huesos chocarán, rugiendo,
desmembrando a alma pra sempre.desmembrando el alma para siempre.
Veré os mitos se despindoVeré los mitos desnudarse
com sua banda desfeitacon su banda descompuesta
por um golpe de cabeçapor un golpe de cabeza
tudo isso...todo eso...
Veré os pássaros se elevandoVeré los pájaros alzarse
em voo baixo sobre a poeiraen vuelo raso sobre el polvo
soltando suas gargantasdescargando sus gargantas
tudo isso,todo eso,
e muito mais.y mucho más.
Quando as vozes do clamor guardadoCuando las voces del clamor guardado
forem o barulho natural do mundo.sean el ruido natural del mundo.
Quando o pé se juntar à cabeçaCuando se junte el pie con la cabeza
apesar da biologia insistentepese a la biología persistente
e cada casa seja um cayo verde,y cada casa sea un cayo verde,
como uma torre para todo mundo,como una torre para todo el mundo,
e em mim descanse uma cabeça linday en mí repose una cabeza hermosa
longa e redonda como um bom oceano.larga y redonda como un buen océano.
E tantos ossos chocarão, rugindo,Y tantos huesos chocarán, rugiendo,
desmembrando a alma pra sempre.desmembrando el alma para siempre.
Pra sempre,Para siempre,
pra sempre.para siempre



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Silvio Rodriguez e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: