Fallen Idols
SiM
Ídolos Caídos
Fallen Idols
Eu esperava que fosse apenas um pequeno mal-entendido
I've hoped that it's just a lil' misunderstanding
De uma marca pessoal ou algo parecido
Of a personal branding or something like that
Eu vou cantar a verdade
I'm gonna sing the truth
Você disse
You said that
Eu estou comprando trinta discos a cada semana
I'm buying thirty records every week
Mas sua música igual lixo não está no meu dicionário
But your music's like crap ain't in my dictionary
Por isso que eu sei que nem vale a pena ouvir
That's why I know it's not even worth the listen
O quê? De onde veio isso? Diga-me o motivo
What? Where is this coming from tell me the reason?
Dói ter que contar a verdade a um amigo
It hurts to have to tell a friend the truth
Às vezes seria melhor desaparecer, estou sendo grosso?
Sometimes I'd rather disappear am I crude?
Mas eu sei que minhas músicas de sucesso são o motivo deles ainda me amarem
But I know my hit tunes is why they still love me
E você é um 'só por enquanto', não pode fazer história
And you are a just for now you can't make history
Vamos chamá-lo de estrela cadente do rock
We'll call you rock'd star
Uma estrela cadente do rock (balançando tão forte)
A rock'ed star (rocked so hard)
Uma estrela cadente do rock
A rock'ed star
É, eu não quero ser como você
Yeah, I don't want to be like you
Vamos, dê uma surra, ra, em mim
Come on, beat the hell out, eh la, of me
Então dê o fora, ra, daqui
Then get the hell out, eh la, of here
Você é só um boneco feito de merda
You're just a dummy made of shit
Pare com porra de reclamações
Quit fucking bitching
Dê uma surra, ra, em mim
Beat the hell out, eh la, of me
Então dê o fora, ra, daqui
Then get the hell out, eh la, of here
Porque você sabe quem você é
Because you know who you are
Você é uma grande estrela cadente do rock
You're a great rock'ed star
Pare de reclamar seu filho da puta
Stop your bitching motherfucker
Outro dia você pediu desculpas, mas eu não aceitei
Another day you apologized but I don't embrace it
Porque eu sei que você fez isso só pra esconder
'Cause I know you did it only to hide
Um orgulho como esse que nunca vai acontecer
The pride like that will ever happen
Como você se sentiu quando minha boca abriu
How did you feel when my mouth just opened
Para reclamar do seu falso senso de equidade?
To complain about your fake sense of equity
Não, cara, você tem que aceitar a diversidade
No, man you should accept diversity
A caridade não é um dever, o flanco não é o inimigo
Charity is not duty, sideliner is not the enemy
Vamos chamá-lo de estrela cadente do rock
We'll call you rock'd star
Uma estrela cadente do rock (balançando tão forte)
Arock'ed star (rocked so hard)
Uma estrela cadente do rock
A rock'ed star
É, eu não quero ser como você
Yeah, I don't want to be like you
Vamos, dê uma surra, ra, em mim
Come on, beat the hell out, eh la, of me
Então dê o fora, ra, daqui
Then get the hell out, eh la, of here
Você é só um boneco feito de merda
You're just a dummy made of shit
Pare com porra de reclamações
Quit fucking bitching
Dê uma surra, ra, em mim
Beat the hell out, eh la, of me
Então dê o fora, ra, daqui
Then get the hell out, eh la, of here
Porque você sabe quem você é
Because you know who you are
Você é uma grande estrela cadente do rock
You're a great rock“ed” star
Eu estou de saco cheio das suas besteiras
I'm sick and tired of your bullshit
Você poderia calar sua boca e ir pra puta que pariu?
Would you shut your mouth and go to fucking hell?
Você é pior que os ídolos caídos
You're worse than the fallen idols
Você é pior que os ídolos caídos
You're worse than the fallen idols
Eu espero que você não me leve a mal
I hope you don't get me wrong
Eu respeitei você mais do que você acha
I respected you more than you think
Eu queria falar com você mais do que você acha
I wanted to talk with you more than you think
Eu gosto da sua voz, gosto de suas músicas
I like your voice, I like your songs
O que deu errado?
What went wrong?
Agora eu sei, você está caído
Now I know, you are fallen
Seu bom coração foi roubado
Your good heart was just stolen
Dê uma surra, ra, em mim
Beat the hell out, eh la, of me
Então dê o fora, ra, daqui
Then get the hell out, eh la, of here
Você é só um boneco feito de merda
You're just a dummy made of shit
Pare com porra de reclamações
Quit fucking bitching
Dê uma surra, ra, em mim
Beat the hell out, eh la, of me
Então dê o fora, ra, daqui
Then get the hell out, eh la, of here
Porque você sabe quem você é
Because you know who you are
Você é a mais sagrada, enorme, maravilhosa
You are the holy, massive, marvelous
Foda pra caralho estrela cadente do rock de todas
Mother fucking coolest rock'ed star ever
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de SiM e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: