Toujours plus loin (Move on)
PARLANDO:
Ont dit qu'un corps agité
Peut cacher une âme paisible
Que l'ont soit boème ou sédentaire
Ont à toujours un but à atteindre
Ont explore les cieux
Ou qu'on le cherche à l'intérieur de nous même
Cela importe peu
D'abord que l'ont puisse se dire
Qu'au moins, on a toujours essayer
REFRAIN
Comme les vagues dans la mer
La vie roule plus loin
Comme un vent qui souffle l'hiver
La vie souffle plus loin
Comme un soleil qui se lève
La vie éclaire plus loin
Chaque minutes est un trésor
Un réconfort, et un besoin d'aller toujours plus loin
J'ai visité des pays
J'ai voyagé en rêve
Ont dirait qu'on est parti
Dans l'espace et le temps
On cherche la réponse
À toutes nos questions
Tous ceux qu'il y a d'important
Pour ceux qui nait, pour ceux qui meurt
C'est le désir de vivre
REFRAIN
La brise du matin plisse
La robe de l'océan
Et le chant des goélands
Tourne au-dessus de moi
Je le vois et je l'entends
Sans pouvoir expliquer
Le bonheur de chaque instants
D'être vivants, de voir l'été
Suivre chaque printemps
REFRAIN
Sempre Mais Longe (Siga em Frente)
PARLANDO:
Dizem que um corpo agitado
Pode esconder uma alma tranquila
Seja boêmio ou sedentário
Sempre temos um objetivo a alcançar
Exploramos os céus
Ou buscamos dentro de nós mesmos
Isso pouco importa
Desde que possamos dizer
Que pelo menos, sempre tentamos
REFRÃO
Como as ondas no mar
A vida rola mais longe
Como um vento que sopra no inverno
A vida sopra mais longe
Como um sol que nasce
A vida ilumina mais longe
Cada minuto é um tesouro
Um conforto, e uma necessidade de ir sempre mais longe
Eu visitei países
Eu viajei em sonhos
Parece que partimos
No espaço e no tempo
Buscamos a resposta
Para todas as nossas perguntas
Tudo que é importante
Para quem nasce, para quem morre
É o desejo de viver
REFRÃO
A brisa da manhã amassa
O vestido do oceano
E o canto das gaivotas
Voa acima de mim
Eu vejo e ouço
Sem poder explicar
A felicidade de cada instante
De estar vivo, de ver o verão
Seguir cada primavera
REFRÃO