Tu as changé ma vie
Tout était gris, il pleuvait sur ma vie
Tout était noir, couleur de mon désespoir
Et mon chemin se déroulait sans fin
J'avais si froid , seul à seul rien qu'avec moi
Rien qu'avec moi et mes chansons, on-on-on
J'attendais que tu cries mon nom
REFRAIN
Tu as changé ma vie
Tu as changé ma vie
Tu as changé ma vie
Tu as changé ma vie
Tu as changé ma vie
Tu as changé ma vie
Il a suffit que toi tu ma souris
Pour que la terre se remplisse de lumière
Il est ici le soleil de minuit
Il restera aussi longtemps que tu voudras
Et maintenant dans mes chansons , on-on-on
J'ai envie de crier ton nom
Reste près de moi toi source de mes joies
Reste au creux de mes bras j'ai besoin de toi
REFRAIN
Tout est si bleu
Quand on est amoureux
Fini l'hiver
La nature est à l'envers
Le vent d'été
Reviens nous caresser
Et le printemps
Pour toujours s'est installé
À tout jamais
Dans mes chansons
Je dirai redirai ton nom.
REFRAIN
Você Mudou Minha Vida
Tudo estava cinza, chovia na minha vida
Tudo estava negro, a cor do meu desespero
E meu caminho se desenrolava sem fim
Eu estava tão frio, só comigo mesmo
Só comigo e minhas canções, on-on-on
Eu esperava você gritar meu nome
REFRÃO
Você mudou minha vida
Você mudou minha vida
Você mudou minha vida
Você mudou minha vida
Você mudou minha vida
Você mudou minha vida
Bastou você me sorrir
Pra terra se encher de luz
Aqui está o sol da meia-noite
Ele vai ficar o tempo que você quiser
E agora nas minhas canções, on-on-on
Eu quero gritar seu nome
Fica perto de mim, você é a fonte das minhas alegrias
Fica nos meus braços, eu preciso de você
REFRÃO
Tudo é tão azul
Quando estamos apaixonados
O inverno acabou
A natureza está de cabeça pra baixo
O vento de verão
Volta pra nos acariciar
E a primavera
Se instalou pra sempre
Pra sempre
Nas minhas canções
Eu vou dizer, repetir seu nome.
REFRÃO