Tradução gerada automaticamente
Farewell To A Percival
Simon Joyner
Adeus a um Percival
Farewell To A Percival
Então você planejou para desbastar problemas
So you planned to chip away at trouble
Mas deixou você de pé nos escombros
But it left you standing in the rubble
Agora suas lágrimas estão presos em poças de cristal
Now your tears are trapped in crystal puddles
Com um retrato de pedra de seu duplo
With a stone portrait of your double
E se você me pediu para ficar em torno de
And if you begged me to remain around
Será que tristeza manter rasgando seu vestido
Would grief keep tearing at your gown
Toda a tristeza dançando em torno de sua carranca
All the sadness waltzing around your frown
Bem, ele é obrigado a trazer alguns tetos para baixo
Well, it's bound to bring some ceilings down
Agora não há nenhuma razão para o meu coração vai ouvir
Now there ain't no reason my heart will hear
Então, você pode lançar a engrenagem picareta e escalada
So you can shed the pickax and climbing gear
Mas por favor não ficar a assistir minhas costas desaparecem
But please don't stand and watch my back disappear
Como eu desaparecer nas montanhas lá
As I fade into the mountains there
De quem para dizer o céu é média
Whose to say the sky is mean
Se ele se coloca entre você e seu reino?
If it stands between you and your kingdom?
Eles dizem que algumas coisas estão destinadas a ser visto
They say some things are meant to be seen
E algumas coisas são destinadas a ser mantido escondido
And some things are meant to be kept hidden
Todos os santos que se alimentam de virtude são implacáveis
All those saints who feed on virtue are ruthless
Dizer que você precisa de uma ação a ser tão virtuoso
Saying you need a deed to be so virtuous
E a culpa é em vão claramente desanimado
And guilt is vainly plainly discouraged
Como nós kow-tow a sua coragem
As we kow-tow to their courage
Mas eu vi o glorioso arco branco queda
But I saw the glorious white arch fall
E os grandes crianças soldado foram esmagadas e todos
And the great soldier children were crushed and all
As pessoas da cidade olhou e viu suas sombras
The townspeople looked and saw their shadows
E então tive que ficar dentro de casa e drenar seus travesseiros
And then had to stay inside and drain their pillows
Então eu tive um sonho sete noites seguidas
Then I had a dream seven nights in a row
Você estava me seguindo por todos esses lugares condenados que eu vá
You were following me through all these doomed places I go
Bem, eu sabia que eu era fraco, mas eu acho que eu não sabia
Well I knew I was weak but I guess I didn't know
Eu estava precisando de um anjo da guarda
I was in need of a guardian angel
De quem para dizer o céu é média
Whose to say the sky is mean
Se ele se coloca entre você e seu reino?
If it stands between you and your kingdom?
Eles dizem que algumas coisas estão destinadas a ser visto
They say some things are meant to be seen
E algumas coisas são destinadas a ser mantido escondido
And some things are meant to be kept hidden
O rio Eu sigo se transformou tão pequeno
The river I follow has turned so small
Eu mal posso engolir qualquer força em tudo
I can't hardly swallow any strength at all
E o peixe pálido apodrecendo em suas paredes enlameadas
And the pale fish rotting in its muddy walls
Eu sei que eles perderam os seus olhos antes que eles parado
I know they lost their eyes before they stalled
Então, eu procuro e eu anseio e eu mal conseguia respirar
So I search and I yearn and I barely breathe
E a pessoa que já sabia que você não é mais me
And the person who once knew you is no longer me
Com o meu mapa amarela rasgada e meu cantil seca
With my torn yellow map and my dry canteen
Eu não consigo parar de contar minhas bênçãos
I can't stop to count my blessings
Ou as linhas curvas de longitude
Or the curved lines of longitude
Eu queimei como se fossem fusíveis
I burned as if they were fuses
Para passar a miragem e pousar o oásis
To pass the mirage and land the oasis
Onde eu vou encher todos esses espaços vazios
Where I'm going to fill up all these empty spaces
De quem para dizer o céu é média
Whose to say the sky is mean
Se ele se coloca entre você e seu reino?
If it stands between you and your kingdom?
Eles dizem que algumas coisas estão destinadas a ser visto
They say some things are meant to be seen
E algumas coisas são destinadas a ser mantido escondido
And some things are meant to be kept hidden
Para passar a miragem e pousar o oásis
To pass the mirage and land the oasis
Onde eu vou encher todos esses espaços vazios
Where I'm going to fill up all these empty spaces
E me libertar dessas raças terrenas
And free myself of these earthly races
Eu vou lhe enviar minha sede em primeiro lugar e, em seguida, os laços
I'll send you my thirst first and then the laces
Dos meus sapatos
Of my shoes
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Simon Joyner e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: