Tradução gerada automaticamente
And By The Water
Simon Says
E À Beira da Água
And By The Water
[Simon, se barbeando no espelho do banheiro:][Simon, shaving in the bathroom mirror:]
Aqui, nu eu estouHere, naked I stand
A carne e o sangue que formam um homemThe flesh and blood that constitutes a man
Então trate bem do meu corpo e salve minha alma de ...So treat my body well and save my soul from ...
[Uma súbita onda de emoções interrompe os pensamentos de Simon. Imagens desfilam a um ritmo frenético enquanto ele sente o chão escorregar. Tonto de vertigem, ele flutua sem peso por uma tapeçaria em constante mudança de eventos. Então tudo para e ele se encontra em uma praia de areia, com penhascos escuros acima. Quando a lua aparece, ele percebe que já esteve aqui antes. É aqui que a música começa.][A sudden rush of emotions iterrupts Simon's thoughts. Images parade at a frantic pace as he feels the floor glide away. Dizzy by vertigo he floats weightless through an everchanging tapestry of events. Then everything stops and he finds himself on a sandy beach, dark cliffs looming above. As the moon appears, he realizes he has been here before. This is where the music begins.]
[Simon, deitado na areia branca:][Simon, laying down on the white sand:]
E à beira da águaAnd by the water
A calmaria chega finalmente e assim eu durmoStillness comes at last and so I sleep
Sussurrando o vento de sonhos secretosWhispering the wind of secret dreams
E promessas a cumprirAnd promises to keep
Lá vem ela até mim e diz que vai me libertarThere she comes to me and says she'll set me free
Ela pega minha mão e me leva até o lagoShe takes my hand and leads me to the lake
A lua brilha em seu cabeloThe moon shines in her hair
Como fadas dançando aliLike faeries dancing there
Deslumbrado por sua beleza, eu acordoBewildered by her beauty I awake
[A Canção da Sereia][The Siren's Song]
E à beira da águaAnd by the water
Eu tentei ao máximo nunca deixar transparecerI tried my best to never let it show
Por anos, apenas uma memóriaFor years just a memory
Um sonho que vivi há tanto tempoA dream that I once lived so long ago
Então ela vem até mim, sorri e me libertaThen she comes to me, she smiles and sets me free
A mentira viva morre através dos meus olhos manchados de lágrimasThe living lie dies through my tearstained eyes
As ondas vêm para que eu possa me despirWaves roll in so I can shed my skin
Respirar um pouco de ar, então sentir o cheiro e abrirBreathe in some air, then smell the scent and open
Olhos brilham no escuro, mostrando-me o caminhoEyes shine in the dark, showing me the way
Olhos seguem a faísca, que vai guiar o diaEyes follow the spark, that will lead the day
Para guiar meu caminhoTo guide my way
O caminho para a verdade, a esperança e o amorThe way to truth and hope and love



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Simon Says e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: