395px

O Rumor

Yves Simon

La rumeur

J'écoute la rumeur de ton cœur
Escucho el rumor de tu corazón
La rumeur des chiens où rien n'est rien
El rumor de los perros donde nada es nada
J'écoute la rumeur de tes yeux
Escucho el rumor de tus ojos
Quand le soleil, quand le soleil s'enfonce dans le bleu
Cuando el sol se hunde en el azul

J'écoute la rumeur des paumés
Escucho el rumor de los perdidos
Pour qui l'existence n'est que souffrance
Para quiénes la existencia solo es sufrimiento
J'écoute la rumeur des cités
Si escucho el rumor de las barriadas
Où tout se soulève pour crier
Donde todo se rebela para gritar

J'écoute, j'écoute et je ne sais où je vais
Escucho, escucho y no sé adonde voy
Tant la rumeur, tant la rumeur
Tan fuerte es el rumor, tan fuerte es el rumor
Parle du temps des chiens où rien n'est rien
De hablar del tiempo de los perros donde nada es nada
Parle du temps des chiens où rien n'est rien
Hablar del tiempo de los perros donde nada es nada

O Rumor

Eu escuto o rumor do seu coração
Escucho o rumor de tu corazón
O rumor dos cães onde nada é nada
El rumor de los perros donde nada es nada
Eu escuto o rumor dos seus olhos
Escucho el rumor de tus ojos
Quando o sol, quando o sol se afunda no azul
Cuando el sol se hunde en el azul

Eu escuto o rumor dos perdidos
Escucho el rumor de los perdidos
Para quem a existência é só sofrimento
Para quiénes la existencia solo es sufrimiento
Eu escuto o rumor das favelas
Si escucho el rumor de las barriadas
Onde tudo se levanta pra gritar
Donde todo se rebela para gritar

Eu escuto, eu escuto e não sei pra onde vou
Escucho, escucho y no sé adonde voy
Tão forte é o rumor, tão forte é o rumor
Tan fuerte es el rumor, tan fuerte es el rumor
Fala do tempo dos cães onde nada é nada
De hablar del tiempo de los perros donde nada es nada
Fala do tempo dos cães onde nada é nada
Hablar del tiempo de los perros donde nada es nada

Composição: Yves Simon