
La Vita All'incontrario
Simone Cristicchi
A Vida Ao Contrário
La Vita All'incontrario
Como seria bomCome sarebbe bello
Viver a vida ao contrárioVivere la vita all'incotrario
Inverter o sentido de marcha da viagemInvertire il senso di marcia del viaggio
Me tornar talvez um pouco mais sábioDiventare forse un po' più saggio
Alguma vez você já pensou como seria melhorHai mai pensato come sarebbe meglio
Folhear para trás os dias do calendárioSfogliare indietro i giorni del calendario
Com a experiência de um velho, o corpo de um jovemCon l'esperienza di un vecchio, il corpo di un giovanotto
Apagar cada erro meuCancellare ogni mio sbaglio
Eu começo a minha vida à beira da morteComincio la mia vita sul punto di morte
Trancado no quarto frio de um hospitalRinchiuso nella fredda stanza di un ospedale
Cercado por um grupo de total desconhecidosCircondato da un gruppetto di perfetti sconosciuti
Que choram excessivamente ali em frente a minha cabeceiraChe piangono a dirotto li davanti al mio capezzale
O médico me verifica, me dizIl medico mi controlla, mi dice:
"O senhor está bem, sua pressão cardíaca está boa e o batimento cardíaco é normal"lei sta bene, ha la pressione a posto ed il battito è normale
O senhor não tem absolutamente nenhuma razão porque deva estar aquiNon ha proprio alcun motivo per cui debba stare qui
Por favor, dê o lugar para aqueles que estão realmente ruins"Gentilmente ceda il posto a chi sta veramente male"
Então volto para casa, onde descubro que tenho uma filhaCosì ritorno a casa dove scopro che ho una figlia
Saíamos para dar uma volta, minhas pernas estão que é uma maravilhaUsciamo a fare un giro, le mie gambe vanno che è una meraviglia
Faço a barba na frente do meu espelhoMi faccio la barba davanti al mio specchio
Me dou conta que de repente não sou assim tão velhoMi accordo ad un tratto che non sono poi così vecchio
Assim dia depois dia os meses passam, percorrem-se os anosCosì giorno dopo giono passano i mesi, corrono gli anni
Eu sempre fico mais jovem, cada vez menores são os ofegosDivento sempre più giovane, sempre di meno sono gli affanni
Desaparecem as rugas que sulcavam o meu rostoSvaniscono le rughe che solcavano il mio viso
Eu nasci com um sorriso malicioso, morrerei com um sorrisoSono nato con un ghigno, morirò con un sorriso
Como seria bomCome sarebbe bello
Viver a vida ao contrárioVivere la vita all'incotrario
Inverter o sentido de marcha da viagemInvertire il senso di marcia del viaggio
Me tornar talvez um pouco mais sábioDiventare forse un po' più saggio
Alguma vez você já pensou como seria melhorHai mai pensato come sarebbe meglio
Folhear para trás os dias do calendárioSfogliare indietro i giorni del calendario
Com a experiência de um velho, o corpo de um jovemCon l'esperienza di un vecchio, il corpo di un giovanotto
Apagar cada erro meuCancellare ogni mio sbaglio
Hoje completei setenta anos mas parece que nasci ontemOggi ho compiuto sett'anni ma sembro nato ieri
Tenho também uma conta no banco e um dígito de 5 zerosHo pure il conto in banca e una cifra a 5 zeri
Para a felicidade, jogam todo o meu tesouroPer la felicità sputtano tutto il mio tesoro
Então amanhã começa o meu primeiro dia de trabalhoTanto domani inizia il primo giono di lavoro
No primeiro dia os meus colegas já me abraçamIl primo giono i miei colleghi già mi abbracciano
Me dão um diploma e uma placa de méritoMi regalano un diploma e una targa al merito
O chefe aperta minha mão, agradece antecipadamenteIl capo mi stringe la mano, ringrazia in anticipo
Que sacrifício passar 40 anos trancado em um escritórioChe sacrificio passare 40 anni chiuso in un ufficio
Me divorcio, então me caso e enfim começo a namorarDivorzio poi mi sposo infine mi fidanzo
Vivo o primeiro grande amor como se estivéssemos em um romanceVivo il primo grande amore come fossimo in un romanzo
Feito de paixão e beijos de perder o fôlegoFatto di passioni e baci da mozzare il fiato
Se tornará o prelúdio de um período imprudenteDiventerà il preludio di un periodo spensierato
Eu vou a boates, viajo, fumo, faço sexoFrequento locali notturni, viaggio, fumo, faccio sesso
Também diminui meu desejo de sucessoDiminuisce pure la mia smania di successo
Saboreio a juventude, até mesmo os minutosMi godo della giovinezza persino i minuti
E nesse meio-tempo me preparo para a escolha dos estudosE intanto mi preparo alla scelta degli studi
Como seria bomCome sarebbe bello
Viver a vida ao contrárioVivere la vita all'incontrario
Inverter o sentido de marcha da viagemInvertire il senso di marcia del viaggio
Me tornar talvez um pouco mais sábioDiventare forse un po' più saggio
Alguma vez você já pensou como seria melhorHai mai pensato come sarebbe meglio
Folhear para trás os dias do calendárioSfogliare indietro i giorni del calendario
Com a experiência de um velho, o corpo de um jovemCon l'esperienza di un vecchio, il corpo di un giovanotto
Apagar cada erro meuCancellare ogni mio sbaglio
E aqui estamos nós, no final da minha históriaEd eccoci arrivati alla fine della mia storia
Começo gradualmente a perder as inibiçõesComincio gradualmente a perdere le inibizioni
Os dogmas da religião, a educaçãoI dogmi della religione, l'educazione
E, felizmente, começo a perder a minha memóriaE fortunatamente inizio a perdere la mia memoria
Quando me torno pequeno, totalmente pequenoQuando divento piccolo talmente piccolo
De ter esquecido exatamente tudoD'aver dimenticato proprio tutto quanto
Entro em um lugar cômodo, aconchegante, calorosoEntro in un luogo comodo, accogliente, tiepido
Exatamente o contrário do que lá fora é o mundoEsattamente il contrari di quel che fuori è il mondo
E depois de nove meses de descansoE dopo 9 mesi di villeggiatura
Me pergunto onde se esconde a trapaçaMi domando dove si nasconda la fregatura
A minha existência humana com um impulso de entusiasmoLa mie esistenza umana con un moto di entusiasmo
Se conclui... Com um orgasmoSi conclude.. con un orgasmo



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Simone Cristicchi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: