Tradução gerada automaticamente
Scippato
Simone Cristicchi
roubado
Scippato
Eu vou atirar com um estilingue, e eu vou mudar os planos de voo para a cegonha
Ci tirerò con una fionda, e cambierò I piani di volo alla cicogna
E andar planerò em uma casa onde uma criança esperando por ele
E piano planerò in una casa dove un bambino lo aspettano
Como um berço perfeito, e molhando de afeto
Come un presepe perfetto, e lo innaffiano d’affetto
Não é verdade que eu estava brincando de esconde-esconde
Mica vero che giocavo a nascondino
Nesse lixeira onde eles me encontraram
In quel cassonetto dove mi hanno trovato
Talvez tivessem esquecido de mim, talvez eu tinha estacionado
Forse mi avevano dimenticato, forse mi avevano parcheggiato
Talvez eles emprestaram ... Eu me roubado
Forse mi avevano imprestato...scippato
Mas eu agradeço a vida todos os dias para o que eu tinha e o amor que eu dei
Ma io ringrazio la vita ogni giorno per quello che ho avuto e l’amore che ho dato
Por que estão perdidos em um sem fim de balões que voam no céu
Ché siamo palloncini persi in un volo infinito nel cielo
Para joelhos esfolados, sapatos Unlaced, para cada marcador terminou
Per le ginocchia sbucciate, le scarpe slacciate, per ogni pennarello finito
Para pintar a imagem de um mundo perfeito
Per colorare il disegno di un mondo perfetto
Não é verdade que eu joguei para trabalhar
Mica vero che giocavo a lavorare
No porão, onde me encontrei
In quel sottoscala dove mi hanno trovato
Mãos sujas e nunca chocolate, dependendo da escolha de um supermercado
Le mani sporche e mai di cioccolato, seconda scelta di un supermercato
I vida "descartável" recém-nascido ... traído, roubado
Io vita “a perdere” appena nato...tradito, scippato
Mas eu agradeço a vida da mesma cada vez que eu choro, eu rir cada vez
Ma io ringrazio la vita lo stesso ogni volta che piango, ogni volta che rido
E por me ensinar o que significa "perder"
E per avermi insegnato che cosa vuol dire “perdono”
Para cada fatia de bolo comido, minha moto um pouco enferrujado
Per ogni fetta di torta mangiata, la mia bicicletta un poco arrugginita
Para seu amor que a cada dia salvou a minha vida ...
Per il tuo amore che ogni giorno mi salva la vita...
Eu vou atirar com um estilingue, e eu vou mudar os planos de voo para a cegonha
Ci tirerò con una fionda, e cambierò I piani di volo alla cicogna
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Simone Cristicchi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: