Famine
Sinead O'Connor
Fome
Famine
Ok, quero falar da Irlanda
OK, I want to talk about Ireland
Especificamente quero falar da "fome"
Specifically I want to talk about the "famine"
Sobre o fato de que nunca houve uma
About the fact that there never really was one
Não houve tal "fome"
There was no "famine"
Veja, aos irlandeses eram permitidos comer apenas batata
See Irish people were only ALLOWED to eat potatoes
E todas as outras comidas
All of the other food
Carne, peixe, legumes
Meat fish vegetables
Eram tirados do país sob a guarda armada
Were shipped out of the country under armed guard
E enviada à Inglaterra enquanto o povo passava fome
To England while the Irish people starved
E depois, no meio de tudo isso
And then on the middle of all this
Eles nos deram dinheiro para não ensinar às nossas crianças irlandês
They gave us money not to teach our children Irish
E então, perdemos nossa história
And so we lost our history
E acho que é isso que ainda me machuca
And this is what I think is still hurting me
Veja, somos como crianças que foram surradas
See we're like a child that's been battered
E tem que se guiar para fora da mente porque está temerosa
Has to drive itself out of it's head because it's fightened
Ainda sentindo todos os sentimentos dolorosos
Still feels all the painful feelings
Porém, perdemos contato com nossa história
But they lose contact with the memory
E isso leva à autodestruição massiva
And this leads to massive self-destruction
Alcoolismo, dependência química
Alcoholism drug action
Todas as tentativas desesperadas de fugir
All desperate attempts at running
E na sua pior forma
And in it's worst form
Se transforma em morte real
Becomes actual killing
E se algum dia houver cura
And if there ever is gonna be healing
Tem que haver lembrança
There has to be remembering
E depois luto
And then grieving
E assim então pode haver perdão
So that there then can be forgiving
Tem que haver conhecimento e compreensão
There has to be knowledge and understanding
Um regulamento do exército americano
An American army regulation
Diz que não se deve matar mais de 10% da nação
Says you mustn't kill more than 10% of a nation
Porque fazê-lo causa danos ?psicológicos permanentes?
'Cos to do so causes permanent "psychological damage"
Não é permanente, mas eles não sabiam disso e
It's not permanent but they didn't know that
De qualquer modo, durante a suposta "fome"
Anyway during the supposed "famine"
Perdemos mais de 10% da nação
We lost a lot more than 10% of a nation
Pelas mortes em campo ou nas emigrações por navio
Through deaths on land or on ships of emigration
Mas o que, por fim, nos destruiu não foi passar fome
But what finally broke us was not starvation
Mas o controle na educação
But it's use in the controlling of our education
As escolas falam do "Negro 47"
School go on about "Black 47"
Insistentemente sobre "A terrível fome"
On and on about "The terrible "famine""
Mas o que eles não falam é a verdade
But what they don't say is in truth
Nunca houve uma realmente
There really never was one
Então vamos dar uma olhada
So let's take a look shall we
Nas mais altas estatísticas de abuso infantil na E.E.C.
The highest statistics of child abuse in the EEC
E ainda nos dizemos um país cristão
And we say we're a Christian country
Porém perdemos contato com a nossa história
But we've lost contact with our history
Costumávamos adorar a Deus como a uma mãe
See we used to worship God as a mother
Estamos sofrendo de stress pós-traumático
We're sufferin from post traumatic stress disorder
Veja todos os velhos nos bares
Look at all our old men in the pubs
Veja todos os jovens nas drogas
Look at all our young people on drugs
Costumávamos adorar a Deus como a uma mãe
We used to worship God as a mother
Agora veja o que estamos fazendo uns aos outros
Now look at what we're doing to each other
Até nos transformamos em assassinos de nós mesmos
We've even made killers of ourselves
É a maior criancice acreditar em pessoas do Universo
The most child-like trusting people in the Universe
E isso é que está errado conosco
And this is what's wrong with us
Nos livros de história as figuras paternas mentiram para nós
Our history books the parent figure lied to us
Vejo a Irlanda
I see the Irish
Como uma raça
As a race like a child
Como uma criança que foi socada no rosto
That got itself basned in the face
E se algum dia houver cura
And if there ever is gonna be healing
Tem que haver lembrança
There has to be remembering
E depois luto
And then grieving
E assim então pode haver perdão
So that there then can be forgiving
Tem que haver conhecimento e compreensão
There has to be knowledge and understanding
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sinead O'Connor e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: