Tradução gerada automaticamente
Pizzagirl
Single File
Garota da Pizza
Pizzagirl
O amor da garota da pizza tá me despedaçando, e eu não tô perguntando por quê;Pizzagirl's lovin' me to pieces, and I'm not askin why;
Eu não tô perguntando por quê...I'm not askin' why...
Não é surpresa,It's no surprise,
A ideia dela e minha não é diferente de um deserto ardente sem fim,The thought of her and I is not unlike an endless burning desert,
Ou uma vida dentro de um pote em cima da cômoda dela.Or a lifetime in a jar upon her dresser.
De qualquer forma, ela é tão linda com suas camisetas vintage,Irregardless, she's oh so lovely in her vintage tee shirts,
E ela tá nos dando de graça...And she's givin' us free...
O amor da garota da pizza tá me despedaçando, e eu não tô perguntando por quê;Pizzagirl's lovin' me to pieces, and I'm not askin why;
Eu não tô perguntando por quê...I'm not askin' why...
Porque a garota da pizza tá ligando só pra me dizer que tá me deixando,Cuz Pizzagirl's callin' just to tell me that she's leavin' me,
Eu não tô perguntando por quê...I'm not askin' why...
Porque de novo, tô curioso, quem é essa "Jessica Denver"?Cuz again, I'm curious, who's this "Jessica Denver"?
Ela tá enchendo minha lista de contatos-- eu não tô atrás de amizade.She's crowdin' my phonebook-- I'm not after friendship.
Mas ei, status muda, então talvez eu ligue;But hey, status changes, so maybe I'll call;
Talvez eu deixe uma mensagem pra avisar que...Maybe I'll leave her a message to let her know that...
O amor da garota da pizza tá me despedaçando, e eu não tô perguntando por quê;Pizzagirl's lovin' me to pieces, and I'm not askin why;
Eu não tô perguntando por quê...I'm not askin' why...
Porque a garota da pizza tá ligando só pra me dizer que tá me deixando,Cuz Pizzagirl's callin' just to tell me that she's leavin' me,
E eu não tô perguntando por quê...And I'm not askin' why...
Se eu te ver de novo,Should I see you again,
Eu vou declarar uma guerra de dedão em homenagem aos outros três caras--I'm promply declaring a thumb war in honor of the three other guys--
Você tá batendo na minha janela.You're bangin' on my window.
Eu tô puxando a cortina; eu preferia estar sonhando com a Jessica Denver...I'm pullin' the curtain; I'd rather be dreamin' of Jessica Denver...
O amor da garota da pizza tá me despedaçando, e eu não tô perguntando por quê;Pizzagirl's lovin' me to pieces, and I'm not askin why;
Eu não tô perguntando por quê...I'm not askin' why...
Porque a garota da pizza tá ligando só pra me dizer que tá me deixando (eu não tô perguntando por quê...),Cuz Pizzagirl's callin' just to tell me that she's leavin' me (I'm not askin' why...),
Eu não tô perguntando por quê, não.I'm not askin' why, no.
Ela tá me deixando (eu não tô perguntando por quê...), eu não tô perguntando por quê, porque...She's leavin' me (I'm not askin' why...), I'm not askin why, cuz...
O amor da garota da pizza tá me despedaçando, e eu não tô perguntando por quê;Pizzagirl's lovin' me to pieces, and I'm not askin why;
Eu não tô perguntando por quê...I'm not askin' why...
Porque a garota da pizza tá ligando só pra me dizer que tá me deixando,Cuz Pizzagirl's callin' just to tell me that she's leavin' me,
Eu não tô perguntando por quê...I'm not askin' why...
Ela tá me deixando...She's leavin' me...
E eu não tô perguntando por quê...And I'm not askin' why...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Single File e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: