Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 1.134

Je Cherchais Les Mots

Singuila

Letra

Eu Procurava as Palavras

Je Cherchais Les Mots

hahahahaha...... hohohoohahahahaha...... hohohoo

Verso 1: Você sabia muito bem que eu era mais velho que vocêCouplet 1 : Tu savais très bien, qu'j'étais plus vieux que toi
Agora, eu pareço um cachorro...Là, j'passe pour un chien...
esse ponto, não te incomodavaça t'dérangeait pas
Às vezes eu percebia que em casa as coisas não iam bemParfois j'ai découvert qu'chez moi ça n'allait pas
Eu sei que você sofreu, a vida é assimJe sais qu't'as souffert, la vie c'est comme ça
humm humm hummhumm humm humm

É verdade que às vezes eu te mentiaC'est vrai que parfois j'te mentais
Pra te proteger, tinha várias coisas que eu escondiaPour te protéger, y'a plein d'choses que j'cachais
Mas eu via que você desconfiavaPourtant je voyais, tu t'en doutais
Você tentou me fazer falarTu as essayée de m'faire parler
Mentira após mentira, eu fui me afundandoMensonges après mensonges, je me suis enfoncé
E você investigava, agora você paga.Et toi tu fouillais, maintenant tu paies.

Refrão:Refrain :
Eu procurava as palavras pra te deixar viciadaJe cherchais les mots pour te rendre accros
Eu não queria que terminasse assimJe ne voulais pas qu'ça s'termine comme ça
Eu procurava as palavras pra te deixar viciada... em mimJe cherchais les mots pour te rendre accro...ous
Não era pra você ficar assim tão bravaIl ne fallait pas que tu t'emportes comme ça
Eu procurava as palavrasje cherchais les mots

Verso 2: Você resolveu as coisas na frente do meu filhoCouplet2: t'a régler mes comptes devant mon enfant
Eu fiquei tão envergonhado, foi humilhanteJ'ai tellement de honte, c'était humiliant
Era só você ter vindo falar comigoIl fallait juste venir m'en parler
Em vez de me pegar de surpresa, eu teria te explicado tudoAu lieu de me piéger, j't'aurais tout expliqué
Eu sei que eu estava errado (que eu estava errado), ainda sofro com isso (ainda sofro com isso)J'sais qu'jétais en tort ( q'j'était en tort), j'en souffre encore ( j'en souffre encore)

Eu te escondi que era casadoJ't'ai caché que j'étais marié
Eu pretendia te contar, hesitei por muito tempoJ'comptais t'en parler, j'ai longtemps hésité
Você não vai fazer mais esforço, o amor morreuTu me feras plus d'effort, l'amour est mort

Refrão:Refrain :
Eu procurava as palavras pra te deixar viciadaJe cherchais les mots pour te rendre accros
Eu não queria que terminasse assimJe ne voulais pas qu'ça s'termine comme ça
Eu procurava as palavras pra te deixar viciada... em mimJe cherchais les mots pour te rendre accro...ous
Não era pra você ficar assim tão bravaIl ne fallait pas que tu t'emportes comme ça
Eu procurava as palavrasje cherchais les mots

Verso 3: É verdade que eu pisei na bola, eu busco mil razõescouplet3: C'est vrai qu'j'ai déconné, j'ai beau chercher tout un tas de raisons
Pra mim, esconder a verdade era uma solução todo esse tempoPour moi cacher la vérité était une solution pendant tout ce temps
Eu estava errado, eu estava erradoJ'étais dans le faux, j'étais dans le faux
Minha mulher me deixou, finalmente me senti livreMa femme m'a quitté, je me suis enfin senti libérer
Mas não era com você que minha vida ia acabarC'n'était quand même pas avec toi que ma vie finirai
Durante todo esse tempo, você estava errada, você estava erradaPendant tout ce temps, t'étais dans le faux, t'étais dans le faux

Eu sei que você tenta me esquecerJe sais que t'essaie de m'oublier
É impossível, nós dois estamos ligadosC'est impossible toi et moi on est lier
Mas eu te entendo, só que você carrega meu filhoPourtant j'te comprends, mais tu portes mon enfant

RefrãoRefrain
(x2)(x2)
É verdade que não dá pra controlar, é verdade que não dá pra controlarC'est vrai que ça s'maîtrise pas, c'est vrai que ça s'maîtrise pas
Eu não queria que você tivesse essa visão de mimJe ne voulais pas, que tu ais cette vision de moi
Às vezes os homens não entendem, às vezes os homens não entendem que você fica assim tão bravaParfois les hommes ne comprennent pas, parfois les hommes ne comprennent qu'tu t'emportes comme ça

Outro: gueto é .... ano ano... assinatura de um gueto Compositor.Outro: ghetto c'est .... year year... signature d'un ghetto Compositeur.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Singuila e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção